A
καταδῶ Εὐάρατον | καὶ γλῶτταν | ←
καὶ τὴν ψυχ̣ὴ̣ν | Εὐαράτο |
καὶ τὸς | μετ’ Εὐαράτο σνδίκος, |
καὶ ὅσοι ἂν | σνπράττωσι | μετ’ Εὐαράτο | :
καταδῶ Ἰδιώ̣τ̣ο γλῶτταν κα[ὶ] αὐτὸν |
[κ]αὶ τὴν ψυχὴν | τὲν Ἰδιώτο | καὶ Τελεσῖνο |
καὶ ὅσοι σύνδικοι
B
τούτων ἐσί, | καὶ ἔ τις ἐνάντισ̣τα | ←
ἐμοὶ | ἄλλος πράττει.
A
καταδῶ Εὐάρατον | καὶ γλῶτταν | ←
καὶ τὴν ψυχ̣ὴ̣ν | Εὐαράτο |
καὶ τὸς | μετ’ Εὐαράτο σνδίκος, |
καὶ ὅσοι ἂν | σνπράττωσι | μετ’ Εὐαράτο | :
καταδῶ Ἰδιώ̣τ̣ο γλῶτταν κα[ὶ] αὐτὸν |
[κ]αὶ τὴν ψυχὴν | τὲν Ἰδιώτο | καὶ Τελεσῖνο |
καὶ ὅσοι σύνδικοι
B
τούτων ἐσί, | καὶ ἔ τις ἐνάντισ̣τα | ←
ἐμοὶ | ἄλλος πράττει.
Side A
I bind down Euaratos and the tongue
and the soul of Euaratos
and the lawyers with Euaratos
and all those who collaborate with Euaratos;
I bind down Idiotes’ tongue and him himself
and the soul of Idiotes and of Telesinos
and all those who are lawyers
Side B
of them, and whoever else acts against
me in a hostile way.
A
Ich binde hinab Euaratos, die Zunge
und die Seele des Euaratos
und die Anwälte mit Euaratos
und alle die gemeinsame Sache machen mit Euaratos;
ich binde hinab von Idiotes die Zunge und ihn selbst
und die Seele des Idiotes, und Telesinos
und soviele Anwälte
B
von diesen es gibt, und wenn jemand anderes
mir Allerfeindlichstes macht.