A I
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Ἐπι̣π̣είθ̣‒ ‒ ‒
κ̣α̣τ̣α̣[δῶ ‒ ‒ ‒]
vacat
γυναῖκα.
A II
Πυθόδω̣ρος,
Μενεκλ̣ῆς,
Τελέστης,
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ο̣ς̣.
A III
Μ̣άν̣[η]ς,
vacat
Τελέστης,
Μενεκλῆς,
Πυθόδωρο.
B I
Ε[ὐθυκρ]άτης,
C‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒,
Τ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒,
Ἀν[θεμε‒ ‒],
Εὐ‒ ‒c.6‒ ‒ς.
B II
Ε[ὐ]θυκ̣ράτη[ς] ,
Ἀνθεμε‒ ‒,
Τι̣μοκράτ[ης] ,
Ἐπιπείθης,
Εὐθυ[κλ]ῆς,
Λεπτ‒ ‒ ‒.
A I
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Ἐπιπείθ‒ ‒ ‒ καταδῶ ‒ ‒ ‒ vacat γυναῖκα.
A II
Πυθόδωρος, Μενεκλῆς, Τελέστης, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ος.
A III
Μάνης, vacat Τελέστης, Μενεκλῆς, Πυθόδωρος.
B I
Εὐθυκράτης, C‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒, Τ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒, Ἀνθεμε‒ ‒, Εὐ‒ ‒c.6‒ ‒ς.
B II
Εὐθυκράτης , Ἀνθεμε‒ ‒, Τιμοκράτης , Ἐπιπείθης, Εὐθυκλῆς, Λεπτ‒ ‒ ‒.
Side A I
- - -
Epipeith- -
I bind down - -,
vacat
the wife.
Side A II
Pythodoros,
Menekles,
Telestes,
- -os,
Side A III
Manes,
vacat
Telestes,
Menekles,
Pythodoros.
Side B I
Euthykrates,
- - -
T- -,
Antheme- -,
Eu- -s.
Side B II
Euthykrates,
Antheme- -,
Timokrates,
Epipeithes,
Euthykles,
Lept- -.
A I
- - -
Epipeith- -
binde ich hinab - -,
vacat
die Ehefrau.
A II
Pythodoros,
Menekles,
Telestes,
- -os,
A III
Manes,
vacat
Telestes,
Menekles,
Pythodoros.
B I
Euthykrates,
- - -
T- -,
Antheme- -,
Eu- -s.
B II
Euthykrates,
Antheme- -,
Timokrates,
Epipeithes,
Euthykles,
Lept- -.