Text ID: 3501, Feature ID: 20001, Curse Tablet ID: 140, 9001, Lamont (2023) - Blood and Ashes

 Texts: id 49530
txt_id
3501
text

    καταδῶ Θεαγένην    
              γ̣λ̣ῶ̣τταγ καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃμ
   μελετᾶι· καταδῶ δὲ καὶ Πυρρίου `μαγείρου´ χεῖρας
`[κ]αὶ πόδας´ [γλ]ῶτταγ καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃμ με–
 λετᾶι ⁞ καταδῶ δὲ κα[ὶ Π]υρρίου γυναῖκα ⁝ γλῶτταν
καὶ ψυχήν ⁝ καταδῶ δὲ [κ]αὶ Κερκίωνα τὸμ μ[ά]γει–
ρον καὶ Δόκιμον μάγειρον γλῶτταγ καὶ ψυ-
χὴν καὶ λόγον ὃμ μελετῶσιν· καταδῶ δὲ καὶ
Κινέαν γλῶτταν καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃν συμ-
μελετᾶι Θεαγένε[ι· κα]ταδῶ δὲ καὶ Φ‵ε′ρεκλέους
[γ]λῶτταγ καὶ ψυχὴν [καὶ μ]αρτυρίαν ἣ Θεαγέ[νε]ι
μαρτυρεῖ ⁞ καταδῶ δ[ὲ καὶ] Σεύθου γλῶτταγ καὶ ψ̣υ–
χὴν καὶ λόγον ὃμ μελ̣ετᾶι καὶ πόδας καὶ χεῖρας,
ὀφθ̣αλμοὺς κα[ὶ στόμα] ⁞ καταδῶ δὲ καὶ Λαμπρίου
γ[λ]ῶτταγ καὶ ψυχὴν [vv κα]ὶ λόγομ ὃμ ελε{λει}τᾶι, χεῖρας,
πόδας, ὀφθαλμοὺς κ[αὶ vvv] στόμα ⁝ τούτους ἅπαντας
καταδῶ, ἀφανίζω, κα[τvvvvvvv]ορύττω καταπαττα–
λεύω· καὶ ἐπὶ δικαστηρ[vvvvvί]ου καὶ παρὰ
διαιτητεῖ εἰάν τι ποιῶσι μηθα–
μοῦ φαίνεσθαι μήτε̣ ἐ[ν]
λόγωι μήτ᾿ ἔρ-
γωι

searchable text

καταδῶ Θεαγένην γ̣λῶτταγ καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃμ μελετᾶι· καταδῶ δὲ καὶ Πυρρίου `μαγείρου´ χεῖρας `καὶ πόδας´ γλῶτταγ καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃμ μελετᾶι ⁞ καταδῶ δὲ καὶ Πυρρίου γυναῖκα ⁝ γλῶτταν καὶ ψυχήν ⁝ καταδῶ δὲ καὶ Κερκίωνα τὸμ μάγειρον καὶ Δόκιμον μάγειρον γλῶτταγ καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃμ μελετῶσιν· καταδῶ δὲ καὶ Κινέαν γλῶτταν καὶ ψυχὴν καὶ λόγον ὃν συμμελετᾶι Θεαγένει· καταδῶ δὲ καὶ Φ‵ε′ρεκλέους γλῶτταγ καὶ ψυχὴν καὶ μαρτυρίαν ἣν Θεαγένει μαρτυρεῖ ⁞ καταδῶ δὲ καὶ Σεύθου γλῶτταγ καὶ ψ̣υχὴν καὶ λόγον ὃμ μελ̣ετᾶι καὶ πόδας καὶ χεῖρας, ὀφθ̣αλμοὺς καὶ στόμα ⁞ καταδῶ δὲ καὶ Λαμπρίου γλῶτταγ καὶ ψυχὴν vv καὶ λόγομ ὃμ μελελειτᾶι, χεῖρας, πόδας, ὀφθαλμοὺς καὶ vvv στόμα ⁝ τούτους ἅπαντας καταδῶ, ἀφανίζω, κατvvvvvvvορύττω καταπατταλεύω· καὶ ἐπὶ δικαστηρvvvvvίου καὶ παρὰ διαιτητεῖ εἰάν τι ποιῶσι μηθαμοῦ φαίνεσθαι μήτε̣ ἐν λόγωι μήτ᾿ ἔργωι

translation
I bind down Theagenes, his tongue and soul and the speech that he is
planning! And I bind down the hands of Pyrrhias the cook, and his feet
and tongue and soul and the speech he is planning. And I bind down
the wife of Pyrrhias: her tongue and soul. And I bind down Kerkion the
cook, and Dokimos the cook, their tongue and soul and speech that they
are planning. I bind down Kineas, his tongue and soul and speech that
he is planning with Theagenes. And I bind down Pherekles, his tongue
and soul and the proofs that he gives as evidence for Theagenes. And
I bind down Seuthes, his tongue and soul and the speech that he is
planning and his feet and hands, eyes and mouth. And I bind down the
tongue of Lamprias, and his soul and the speech that he is planning, his
hands, feet, eyes and mouth. All of these persons I bind down, I make
disappear, I bury, I nail down! If in court or before the arbitrator they
make any counterclaim, let them seem to be of no account, neither in
word nor in deed!
 
more...