translation
Uphrikuphuth, Bairuphuth, Beatuphasau, Amerbenuth, Phabathath, Pachpasarbar, Poamuroph, Phabaau, Serbarbaraos, Sabarbutha, Anabarthoou, Chumpsuch, Siserbatha, (5) Komnath, Chach, Bapsabathath, Pasabalthnanarbe?, Salbable?, Sophibol, Krabarbarasen, Sute?th, Thernikle?sia, Thernemoni, Labe?sachthe?, Cho?macho? [+ 5 ]o?th, Mo?nusatharsibath, Thabario?th, E . . [+ 4 ]utho?thbphiak, ich beschwöre euch, (10) diese Namen dieser großen, mächtigen Tafel. Ich beschwöre euch bei euren Namen und euren starken Kräften. In der Stunde, in der ich euch legen werde vor diesen Leichnam, sollt ihr den Kyrakos, den Sohn des Sanne, den Mann aus Pendjeho, werfen in eine Krankheit, in der er (15) leidet unter Eiter, Magersucht und Schmerz in allen seinen Gliedern. Nehmt seine Nahrung für sein Fleisch weg, trinkt sein Blut. Mögen sein [Kot] und sein Wasser seiner Seele Ekel bereiten. Löst seine [Knochen], zerreißt seine Sehnen, schlagt ihn ungestüm mit (20) schlimmer Wunde und schlimmer Plage ohne Heilung, indem sie ergreift seinen Kopf bis zu seinen Füßen. Mögen Fieber und Feuer und Wechselfieber sein Fleisch aufzehren am Tag und in der Nacht, bis daß sein Leben bezwungen ist wie das dieses Leichnams. Möge der Tag ihn überlassen (25) der Nacht, und die Nacht ihn geben dem Tag. Wohlan, ich beschwöre euch (bei) euren Namen und euren Kräften, damit ihr hört und meine Angelenheiten eilig ausführt. Denn das Bett, auf dem er schläft, nicht soll er darauf genesen und kein Mensch soll die Macht haben, ihn zu heilen, bis ich euch fortnehmen werde (30) vor diesem Leichnam. Denn dies ist das Haar von seinem Kopf. Seine Usia ist es, die ich euch geben werde. Wohlan, ich beschwöre euch bei der Macht und euren Namen und euren Kräften, damit ihr für mich mein Anliegen eilig ausführt. Wohlan, wohlan, schnell, schnell.