Text ID: 1591, Feature ID: 9919, Curse ID: 1251, Weber (1980) - Schadenzauber

 Texts: id 47605
txt_id
1591
text
ⲟⲩⲫⲣⲓⲕⲟⲩⲫⲟⲩⲑ° ⲃⲁⲓⲣⲟⲩⲫⲟⲩⲑ° ⲃⲉⲁⲧⲟⲩⲫⲁⲥⲁⲩ
ⲁⲙⲉⲣⲃⲉⲛⲟⲩⲑ° ⲫⲁⲃⲁⲑⲁⲑ° ⲡⲁⲭⲡⲁⲥⲁⲣⲃⲁⲣ° ⲡⲟⲁⲙⲟⲩ-
ⲣⲱⲫ ⲫⲁⲃⲁⲁⲟⲩ° ⲥⲉⲣⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁⲟⲥ° ⲥⲁⲃⲁⲣⲃⲟⲩ-
ⲑⲁ° ⲁⲛⲁⲃⲁⲣⲑⲟⲟⲩ° ⲭⲟⲩⲙⲯⲟⲩⲭ° ⲥⲓⲥⲉⲣⲃⲁⲑⲁ°
ⲕⲟⲙⲛⲁⲑ° ⲭⲁⲭ° ⲃⲁⲯⲁⲃⲁⲑⲁⲑ° ⲡⲁⲥⲁⲃⲁⲗⲑⲛⲁⲛⲁⲣ-
ⲃⲏ° ⲥⲁⲗⲃⲁⲃⲗⲏ° ⲥⲟⲡϩⲓⲃⲟⲗ° ⲕⲣⲁⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁⲥⲉⲛ
ⲥⲟⲩⲧⲏⲑ° ⲑⲉⲣⲛⲓⲕⲁⲏⲥⲓⲁ° ⲑⲉⲣⲛⲉⲙⲟⲛⲓ° ⲗⲁⲃⲏ-
ⲥⲁⲭⲑⲏ° ⲭⲱⲙⲁⲭⲱ [∓ 5      ]ⲱⲑ° ⲙⲱⲛⲟⲩⲥⲁⲑⲁⲣ̣ⲥⲓ-
ⲃⲁⲑ° ⲑⲁⲃⲁⲣⲓⲱⲑ° ⲏ . . [∓ 4    ]ⲟ̣ⲩⲑⲱⲑⲃⲫⲓⲁⲕ ϯⲱⲣⲕ ⲉ-
ⲣⲱⲧⲛ ⲛⲉⲓⲣⲁⲛ ⲛ̄ⲧⲉⲓⲛⲟσ ⲛ̄ⲥⲧⲏⲗⲏ ⲉⲧσⲙ̄σⲟⲙ
ϯⲧⲁⲣⲕⲟ ⲙ̄ⲙⲱⲧⲛ̄ ⲛ̄ⲛⲉⲧⲛ̄ⲣⲁⲛ ⲙⲛ̄ ⲛⲉⲧⲛ̄ⲇⲩⲛⲁ-
ⲙⲓⲥ ⲛ̄ϫⲱⲱⲣⲉ ϩⲛ̄ ⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲉϯⲛⲁⲕⲁⲧⲏⲩⲧⲛ̄ ϩⲁ-
ϫⲱϥ ⲙ̄ⲡⲉⲓⲕⲱⲱⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲛ̄ⲕⲩⲣⲁⲕⲟⲥ
ⲡϣⲉ ⲛ̄ⲥⲁⲛⲛⲉ ⲡⲣⲙⲡⲉⲛϫⲉϩⲟ ⲉⲩϣⲱⲛⲉ ⲉϥ-
ϩⲟⲥⲉ ⲙⲛ̄ ⲉⲓⲁⲁⲃⲉ ⲙⲛ̄ ⲟⲩϣⲛϩⲱⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ
ⲙⲛ̄ ⲟⲩⲧⲕⲁⲥ ϩⲛ̄ ⲛⲉϥⲙⲉⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϥⲓ ⲛ̄ⲧⲉϥⲟⲩⲱⲙ
ⲛ̄ⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲥⲱ ⲙ̄ⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉϥⲥ[ⲟⲟⲧ] ⲙⲛ̄
ⲡⲉϥⲙⲟⲟⲩ ⲣ̄ ⲃⲟⲧⲉ ⲛ̄ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲃⲱ̣ⲗ ⲛ̄ⲛⲉ[ϥⲕⲁⲥ] ⲥⲱ-
ⲗⲡ̄ ⲛ̄ⲛⲉϥⲛⲉⲩⲣⲟⲛ ϣⲁ̣ⲁ̣ⲣⲉ ⲉⲣⲟϥ̣ ϩⲛ̄ ⲟⲩⲟⲉ̣[ⲓ]ⲏ̣ ϩⲛ
ⲟⲩⲥⲁϣ ⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ̄ ⲟⲩⲡⲗⲏⲅⲏ ⲉⲥϩⲟⲟⲩ ⲙ̣ⲛ̄ ⲁⲧ-
ⲧⲁⲗϭⲟ ⲥ̄ϫⲉⲓ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ϣⲁ ⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲙⲁ-
ⲣⲉ ⲟⲩ`ϩ´ⲙⲟⲙ ⲙⲛ̄ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲙⲛ̄ ⲟⲩⲉⲣⲙⲟⲛⲧ ⲟⲩⲱⲙ ⲛ̄ⲥⲁ
ⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ̄ ⲙ̄ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ̄ ⲧⲉⲩϣⲏ ϣⲁⲛⲧϥⲁⲛϩ ⲁⲗⲓⲥ-
ⲕⲉ ⲛ̄ⲉⲉ ⲙ̄ⲡⲉⲓⲕⲱⲱⲥ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ̄
ⲛ̄ⲧⲉⲩϣⲏ ⲛ̄ⲧⲉⲧⲉⲩϣⲏ ⲧⲁⲁϥ {ⲛ̄ⲧⲉ ⲡⲉ} ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲓ̄ⲟ
ϯⲱⲣⲕ ⲉⲣⲱⲧⲛ̄ ⲛⲉⲧⲛⲣⲁ ⲙⲛ̄ ⲛⲉⲧⲛ̄ϭⲟⲙ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲥⲱ-
ⲧⲙ ⲛ̄ⲧⲉⲧⲛ̄ⲉⲓⲣⲉ ⲙ̄ⲡⲁϩⲱⲃ ϩⲛ̄ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ
ⲡⲙⲁ ⲛ̄ⲕⲟⲧⲕ̄ ⲉϥⲛⲁⲛ̄ⲕⲟⲧⲕ ϩⲓϫⲱϥ ⲛ̄ⲛⲉϥⲗⲟ ϩⲓϫⲱϥ
ⲟⲩⲇⲉ ⲛ̄ⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛ̄ⲣⲱⲙ[ⲉ ⲛⲁ]ϭ̣ⲙ̄ϭⲟⲙ ⲉⲧⲁⲗϭⲟϥ
ϥⲓⲧⲏⲩⲧⲛ̄ ⲙ̄ⲙⲁⲩ ϩⲁϫⲱϥ ⲙ̄ⲡⲉⲓⲕⲱⲱⲥ ⲡⲁⲓ̄ ⲅⲁⲣ
ⲡⲉ ⲡⲃⲱ ⲛ̄ⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲧⲉϥⲟⲩⲥⲓⲁ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ̄ ⲉϯϯ ⲙ̄ⲙⲟⲥ
ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲓ̄ⲟ ϫⲉ ϯⲧⲁⲣⲕⲟ ⲙ̄ⲙⲱⲧⲛ ⲛ̄ⲧϭⲟⲙ ⲙⲛ̄ ⲛⲉⲧⲛ-
ⲣⲁⲛ ⲙⲛ̄ ⲛⲉⲧⲛ̄ⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ϫⲉ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ̄ ⲙ-
ⲡⲁϩⲱⲃ ϩⲛ̄ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲏⲧⲏ ⲏⲧⲏ ⲧⲁⲭⲩ ⲧⲁⲭⲩ
searchable text
ⲟⲩⲫⲣⲓⲕⲟⲩⲫⲟⲩⲑ° ⲃⲁⲓⲣⲟⲩⲫⲟⲩⲑ° ⲃⲉⲁⲧⲟⲩⲫⲁⲥⲁⲩ ⲁⲙⲉⲣⲃⲉⲛⲟⲩⲑ° ⲫⲁⲃⲁⲑⲁⲑ° ⲡⲁⲭⲡⲁⲥⲁⲣⲃⲁⲣ° ⲡⲟⲁⲙⲟⲩⲣⲱⲫ ⲫⲁⲃⲁⲁⲟⲩ° ⲥⲉⲣⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁⲟⲥ° ⲥⲁⲃⲁⲣⲃⲟⲩⲑⲁ° ⲁⲛⲁⲃⲁⲣⲑⲟⲟⲩ° ⲭⲟⲩⲙⲯⲟⲩⲭ° ⲥⲓⲥⲉⲣⲃⲁⲑⲁ° ⲕⲟⲙⲛⲁⲑ° ⲭⲁⲭ° ⲃⲁⲯⲁⲃⲁⲑⲁⲑ° ⲡⲁⲥⲁⲃⲁⲗⲑⲛⲁⲛⲁⲣⲃⲏ° ⲥⲁⲗⲃⲁⲃⲗⲏ° ⲥⲟⲡϩⲓⲃⲟⲗ° ⲕⲣⲁⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁⲥⲉⲛ ⲥⲟⲩⲧⲏⲑ° ⲑⲉⲣⲛⲓⲕⲁⲏⲥⲓⲁ° ⲑⲉⲣⲛⲉⲙⲟⲛⲓ° ⲗⲁⲃⲏⲥⲁⲭⲑⲏ° ⲭⲱⲙⲁⲭⲱ ∓ 5 ⲱⲑ° ⲙⲱⲛⲟⲩⲥⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲃⲁⲑ° ⲑⲁⲃⲁⲣⲓⲱⲑ° ⲏ . . ∓ 4 ⲟⲩⲑⲱⲑⲃⲫⲓⲁⲕ ϯⲱⲣⲕ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲉⲓⲣⲁⲛ ⲛⲧⲉⲓⲛⲟϲ ⲛⲥⲧⲏⲗⲏ ⲉⲧϲⲙϲⲟⲙ ϯⲧⲁⲣⲕⲟ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲣⲁⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲛϫⲱⲱⲣⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲉϯⲛⲁⲕⲁⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲁϫⲱϥ ⲙⲡⲉⲓⲕⲱⲱⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲛⲕⲩⲣⲁⲕⲟⲥ ⲡϣⲉ ⲛⲥⲁⲛⲛⲉ ⲡⲣⲙⲡⲉⲛϫⲉϩⲟ ⲉⲩϣⲱⲛⲉ ⲉϥϩⲟⲥⲉ ⲙⲛ ⲉⲓⲁⲁⲃⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϣⲛϩⲱⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲕⲁⲥ ϩⲛ ⲛⲉϥⲙⲉⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϥⲓ ⲛⲧⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲥⲱ ⲙⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉϥⲥⲟⲟⲧ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲙⲟⲟⲩ ⲣ ⲃⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲃⲱⲗ ⲛⲛⲉϥⲕⲁⲥ ⲥⲱⲗⲡ ⲛⲛⲉϥⲛⲉⲩⲣⲟⲛ ϣⲁⲁⲣⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁϣ ⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲗⲏⲅⲏ ⲉⲥϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲁⲧⲧⲁⲗϭⲟ ⲥϫⲉⲓ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ϣⲁ ⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲙⲁⲣⲉ ⲟⲩ`ϩ´ⲙⲟⲙ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲣⲙⲟⲛⲧ ⲟⲩⲱⲙ ⲛⲥⲁ ⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϣⲏ ϣⲁⲛⲧⲉⲡⲉϥⲁⲛϩ ⲁⲗⲓⲥⲕⲉ ⲛⲉⲉ ⲙⲡⲉⲓⲕⲱⲱⲥ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲧⲉⲧⲉⲩϣⲏ ⲧⲁⲁϥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲓⲟ ϯⲱⲣⲕ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲉⲧⲛⲣⲁⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛϭⲟⲙ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁϩⲱⲃ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲡⲙⲁ ⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉϥⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲓϫⲱϥ ⲛⲛⲉϥⲗⲟ ϩⲓϫⲱϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲧⲁⲗϭⲟϥ ϥⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲙⲁⲩ ϩⲁϫⲱϥ ⲙⲡⲉⲓⲕⲱⲱⲥ ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲃⲱ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲧⲉϥⲟⲩⲥⲓⲁ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲉϯϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲓⲟ ϫⲉ ϯⲧⲁⲣⲕⲟ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲣⲁⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲁϩⲱⲃ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲏⲧⲏ ⲏⲧⲏ ⲧⲁⲭⲩ ⲧⲁⲭⲩ
translation
Uphrikuphuth, Bairuphuth, Beatuphasau, Amerbenuth, Phabathath, Pachpasarbar, Poamuroph, Phabaau, Serbarbaraos, Sabarbutha, Anabarthoou, Chumpsuch, Siserbatha, (5) Komnath, Chach, Bapsabathath, Pasabalthnanarbe?, Salbable?, Sophibol, Krabarbarasen, Sute?th, Thernikle?sia, Thernemoni, Labe?sachthe?, Cho?macho? [+ 5    ]o?th, Mo?nusatharsibath, Thabario?th, E . . [+ 4    ]utho?thbphiak, ich beschwöre euch, (10) diese Namen dieser großen, mächtigen Tafel. Ich beschwöre euch bei euren Namen und euren starken Kräften. In der Stunde, in der ich euch legen werde vor diesen Leichnam, sollt ihr den Kyrakos, den Sohn des Sanne, den Mann aus Pendjeho, werfen in eine Krankheit, in der er (15) leidet unter Eiter, Magersucht und Schmerz in allen seinen Gliedern. Nehmt seine Nahrung für sein Fleisch weg, trinkt sein Blut. Mögen sein [Kot] und sein Wasser seiner Seele Ekel bereiten. Löst seine [Knochen], zerreißt seine Sehnen, schlagt ihn ungestüm mit (20) schlimmer Wunde und schlimmer Plage ohne Heilung, indem sie ergreift seinen Kopf bis zu seinen Füßen. Mögen Fieber und Feuer und Wechselfieber sein Fleisch aufzehren am Tag und in der Nacht, bis daß sein Leben bezwungen ist wie das dieses Leichnams. Möge der Tag ihn überlassen (25) der Nacht, und die Nacht ihn geben dem Tag. Wohlan, ich beschwöre euch (bei) euren Namen und euren Kräften, damit ihr hört und meine Angelenheiten eilig ausführt. Denn das Bett, auf dem er schläft, nicht soll er darauf genesen und kein Mensch soll die Macht haben, ihn zu heilen, bis ich euch fortnehmen werde (30) vor diesem Leichnam. Denn dies ist das Haar von seinem Kopf. Seine Usia ist es, die ich euch geben werde. Wohlan, ich beschwöre euch bei der Macht und euren Namen und euren Kräften, damit ihr für mich mein Anliegen eilig ausführt. Wohlan, wohlan, schnell, schnell.
 
more...