Text ID: 1587, Feature ID:9844, Curse ID: 1248, Tomlin (2016) - RB 2015

 Texts: id 47602
txt_id
1587
text
Gẹnitus
Mercurio
[g]enio qui mihi
[ ?fru]dụm fecerit aṇ
uḷuṃ ̣ involaverit
sa[?nct(um)] genium si [. . .]
a[̣n]cilla si liber [. . .]
[mu]lịeris si puer si [pue]lḷạ ̣
[. . .] pẹrmitt(. . .) euṃ ̣
[. . .]..ernaṭ pudoreṃ
[. . .]iat pede [. . .]
[. . .]mḅllat (!) [. . .]
nec ̣manducat nec
sedit nec magiat n[̣i]
si ad templum
tuum repraese
ntaverit op̣
tiḅ ẹiuṣ .
searchable text
Genjtvs Mercvrjo genjo qvj mjhj ?frvdvm fecerjt an vlvm jnvolaverjt sa?nctvm genjvm sj . . . ancjlla sj ljber . . . mvljerjs sj pver sj pvella . . . permjtt. . . evm . . ...ernat pvdorem . . .jat pede . . . . . .mbllat ! . . . nec mandvcat nec sedjt nec magjat nj sj ad templvm tvvm repraese ntaverjt op tjb ejvs .
translation
Genitus to Mercury the genius. (He) who has done me ?wrong, has stolen (my) ?ring . . .  holy genius that whether [?free woman] or slave-girl, whether free man [. . . ] of a woman, whether boy or girl [. . . ] you do not permit him . . .  shame . . .  with his foot . . .  nor to eat nor to sit (?at stool) nor to ?urinate, unless he pay [. . . ] at your temple.
 
more...