Text ID: 338, Feature ID:1978, Curse ID: 311, Daniel/Maltomini (1992) - SuppMag 2

 Texts: id 46476
txt_id
338
text
[    c. 18    ] κ̣[ύ]ρ̣ι̣[ε . . . . .]ο̣ θ̣ε̣[όϲ . . . . . .]ν̣ γ̣ν̣ώ̣τ̣[ωϲαν]                    RECTO
πάντεϲ, ὅτι κύριοϲ ὁ θεὸϲ ἀντιλήμψεταί μου. κατιδιωχθήτω
Δίδυμοϲ καὶ Ϲευηρίνη ἡ ἐμοῦ θυγάτηρ οἱ καταδιώξαντέ̣ϲ̣ μ̣ε
πάλαι. καταξηρανθήτω τὸ ϲῶμα ἐν κλίνοιϲ, ὡϲ ἐθεάϲω̣ κ̣[αὶ τὸ]
ἐμὸν παρὰ τῶν καλυψάντων τὴν ἡμετέραν αἰδῶ. κύρ[ι]ε̣, δε[ῖξον]
αὐτοῖϲ ταχεῖαν τὴν δύναμιν ϲου. τὰϲ ἐπιβουλὰ[ϲ τ]ῶν κ̣[αρδ]ι̣[ῶν]
αὐτῶν κατὰ τῶν φιλτάτων μου τέκνων ἀπρά̣[κτου]ϲ π̣[οί]η[ϲον.]
καταλαβέτωϲαν τὸ βῆμα, ὁπουδὰν ϲύ, ὦ κύριε δέϲ̣[ποτα, κρίνῃϲ.]
                              ἐγὼ̣ [Ϲαβ]εῖνοϲ κλα̣[ίω]ν̣ καὶ ϲτέν[ων νυκ]τ̣[ὸϲ καὶ]
                              ἡμέραϲ ἐπιδέδωκ̣[α] τ̣ὰ̣ ἐ̣μ̣ὰ̣ θ[εῷ τῷ τῶν ὅλων]
                              δεϲπότῃ εἰϲ ἐκδίκηϲιν τῶν κ̣α̣[κουργίῶν ὧν]
                              πέπονθα παρὰ Ϲευρ̣ίνηϲ κ[αὶ Διδύμου.] ――――
[υἱ]ὲ θεοῦ μεγάλο[ιο], τὸν οὐδέποτ᾽ἔδρακεν ἀνήρ,
[ὃ]ϲ τυφλοῖϲιν ἔδωκαϲ [ἰ]δεῖν φάοϲ ἠελίοιο,
[δ]εῖξον δ᾽ὡϲ τὸ πάροιθε θεο̣υδέα θα̣ύματα ϲεῖο.
ἡμετέρων καμ[ά]των μνημήϊα [τ]ῖϲον ἀμοιβήν,
[ο]ὓ̣ϲ κάμον, οὓϲ ὑπ[έ]με̣[ι]να μιῆϲ ἐπίηρα θυγατρόϲ,
ἐ̣χ̣θρ̣οὺϲ ἡμετέρο[υ]ϲ̣ στερεαῖϲ ἐνὶ χερϲ[ὶ] πατάϲϲων.


ἐκδίκηϲον Εμμανουηλ, ἐκδίκηϲ[ον.]                              VERSO
searchable text
κύριε . . . . .ο θεόϲ . . . . . .ν γνώτωϲαν πάντεϲ, ὅτι κύριοϲ ὁ θεὸϲ ἀντιλήμψεταί μου. κατιδιωχθήτω Δίδυμοϲ καὶ Ϲευηρίνη ἡ ἐμοῦ θυγάτηρ οἱ καταδιώξαντέϲ με πάλαι. καταξηρανθήτω τὸ ϲῶμα ἐν κλίνοιϲ, ὡϲ ἐθεάϲω καὶ τὸ ἐμὸν παρὰ τῶν καλυψάντων τὴν ἡμετέραν αἰδῶ. κύριε, δεῖξον αὐτοῖϲ ταχεῖαν τὴν δύναμιν ϲου. τὰϲ ἐπιβουλὰϲ τῶν καρδιῶν αὐτῶν κατὰ τῶν φιλτάτων μου τέκνων ἀπράκτουϲ ποίηϲον. καταλαβέτωϲαν τὸ βῆμα, ὁπουδὰν ϲύ, ὦ κύριε δέϲποτα, κρίνῃϲ. ἐγὼ Ϲαβεῖνοϲ κλαίων καὶ ϲτένων νυκτὸϲ καὶ ἡμέραϲ ἐπιδέδωκα τὰ ἐμὰ θεῷ τῷ τῶν ὅλων δεϲπότῃ εἰϲ ἐκδίκηϲιν τῶν κακουργίῶν ὧν πέπονθα παρὰ Ϲευρίνηϲ καὶ Διδύμου. ―――― υἱὲ θεοῦ μεγάλοιο, τὸν οὐδέποτ᾽ἔδρακεν ἀνήρ, ὃϲ τυφλοῖϲιν ἔδωκαϲ ἰδεῖν φάοϲ ἠελίοιο, δεῖξον δ᾽ὡϲ τὸ πάροιθε θεουδέα θαύματα ϲεῖο. ἡμετέρων καμάτων μνημήϊα τῖϲον ἀμοιβήν, οὓϲ κάμον, οὓϲ ὑπέμεινα μιῆϲ ἐπίηρα θυγατρόϲ, ἐχθροὺϲ ἡμετέρουϲ ϲτερεαῖϲ ἐνὶ χερϲὶ πατάϲϲων. ἐκδίκηϲον ☧ ☧ ☧ ☧ ☧ ☧ Εμμανουηλ, ἐκδίκηϲον.
translation
- - - lord - - - God - - - let all know that the lord God will assist me. Let Didymos and Severine, my daughter, be pursued, they who pursued me in the past. Let her body wither up in bed, just as you beheld how mine (withered up) due to them who covered my dignity with dishonor. Lord, show them quickly your might. Nullify the contrivances of their hearts against my dearest children. Let them come before the tribunal, o lord and master, whoever you judge. I Sabinus, crying and waiting night and day, have submitted my case to God, the master of all, for vindication of the injuries which I suffered from Severine and Didymos. Son of the great God, whom man never beheld, you who granted the blind to see the light of the sun, show as before your godlike wonders. Pay memorable compensation for the sufferings which I suffered, which I endured on account of my only daughter, striking down my enemies with your firm hands, Vindicate Emmanuel, vindicate.
 
more...