commentary
Der Nagel, von dem die Tafel durchgebohrt war, war aus Kupfer und 6 cm lang (Hoffiller/Saria).
Bemerkenswert ist vor allem der Begriff ??????? in Z. 5: Er müsste ??????? entsprechen, allerdings ist kein solches Wort in den Wörterbüchern zu finden (daher Jordans Anmerkung "addendum lexicis"). Hoffiller und Saria interpretieren den partizipialen Ausdruck ????????? ???????, der dem Namen Eupor zuzuordnen ist, als "derjenige, der den Auftrag vollzogen hat", ohne weitere Erklärung.
Jordan scheint, dem Begriff eine juristische Bedeutung zuzuschreiben, als er "treating of (serving?) a legal summons (?)" übersetzt.
Seiner Vermutung folgend, könnte man das Substantiv ??????? auf das Verb ?????????? zurückführen und mit "Anzeige" übersetzen. Eupor wäre also derjenige, der eine Anzeige (vielleicht gegen den Verfluchenden?) erstattete. (S.C.)