Text ID: 2885, Feature ID: 18286, Curse Tablet ID: 964, 9000, Curbera (2024) - Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores

 Texts: id 50362
txt_id
2885
text

A
ναξικράτης,
Ἡρ̣ακλείτης,
Σπινθήρ,
Σ̣άτυρος, τότοις [ἐ]
ναντία γίγνε[σ]θαι [καὶ]
[τοῖ]ς̣ μ[ετ᾽] ἐκ̣[είνων].


B
[το]ύ̣του̣ς πά̣[ντας κατέχοι]
     ὁ Ἑρμῆς ὁ Χ[θό]νιο[ς]
     κ[α]ὶ τοὺς τὰ ἐναντία πρ[άττο]‒
[ντας· Ἑρ]μῆ, κάτεχε κ̣α[ὶ γ]λ[ῶττ]‒
[αν Ἀνα]ξικράτους καὶ τοῖς μετ
κείνου π[ᾶσι].

searchable text
Ἀναξικράτης, Ἡρ̣ακλείτης, Σπινθήρ, Σ̣άτυρος, τότοις ἐναντία γίγνεσθαι καὶ τοῖς̣ μετ᾽ ἐκείνων. τούτους πάντας κατέχοι ὁ Ἑρμῆς ὁ Χθόνιος καὶ τοὺς τὰ ἐναντία πράττοντας· Ἑρμῆ, κάτεχε καὶ γλῶτταν Ἀναξικράτους καὶ τοῖς μετ᾽ ἐκείνου πᾶσι.
translation

Side A
Anaxikrates,
Herakleites,
Spinther,
Satyros, to them things
should to go wrong, and
to those with them,


Side B
All these should seize
Hermes Chthonios,
and those who are acting against me.
Hermes, seize the ton-
gue of Anaxikrates and of those
with him, all of them.


A
Anaxikrates,
Herakleites,
Spinther,
Satyros, dass diesen das
Gegenteil passiere und
denen mit jenen,


B
diese alle packe
Hermes der Chthonios („Unterirdische“)
und die das Feindliches ma-
chen. Hermes, packe auch die Zunge
des Anaxikrates und von denen
mit jenem insgesamt.


 
more...