med.
Φιλοναύτης, ←
Ξ̣έ̣ννιν,
Καλλ̣ισ̣τράτη,
Μυρτ[α]λ̣ίων,
Πάρβαξ, Γρῦς
ἡ ἀδελφὴ ἡ Κονν̣[ῦ]·
ταδῶ Εὐνοΐδα,
Σῶσιν, Ἱπποκράτην
καταδῶ καὶ τοὺς
ἄλλους τοὺς
μετὰ Κοννῦδος·
dex.
Ἀστύ‒ →
φιλος,
Σθενοκ‒
ράτης,
Φιλονα̣[ύ]‒
της καὶ
τοὺς με‒
τὰ τούτων.
sin.
ὄνο[μα κατ]αδο ←
[κ]αὶ τὴ[ν γλ]ῶταν αὐτῶ‒
ν καὶ αὐτόν. ↑
middle col.
Philonautes,
Xennis,
Kallistrate,
Myrtalion,
Parbax, Grys,
Konnys’ daughter,
I bind down Eunois,
Sosis, Hippokrates,
I bind down also the
others, those
with Konnys:
right col.
Asty-
philos,
Stheno-
krates,
Philonau-
tes and
those with
them.
left col.
I bind down the name
and their tongue
and him.
Mitte
Philonautes,
Xennis,
Kallistrate,
Myrtalion,
Parbax, Grys,
die Schwester, die Konnys,
binde ich hinab; Eunois,
Sosis, Hippokrates
binde ich hinab und die
anderen die
mit Konny sind:
re.
Asty-
philos,
Stheno-
krates,
Philonau-
tes und
die mit
diesen.
li.
Die Namen binde ich hinab
und die Zunge von ihnen
und ihn.