Text ID: 3060, Feature ID: 18461, Curse Tablet ID: 1907, 9000, Curbera (2024) - Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores

 Texts: id 50057
txt_id
3060
text

sin.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω ὑπ᾿ ὑμῶν περικ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τοῦ ἁγίου Αμο̣ρου ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν, βοάς, πό[ν]ον τον‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
vacat
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒αμρωμομα Ιαω‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
                   characteres
                 imago  ωα̣αωρωρ̣α̣ω
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω]  μωνλασυ   β‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  μωνλασυ   β‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  νλασυ        ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  λασυ          ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  ασυ            ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  συ              ‒ ‒ ‒ ‒ω
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  συ              αλωα̣μ
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω  ασυ            δωμνη
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω]  λασυ           δω̣ν̣ηλω
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω]  νλασυ         δωμνηλωκω
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω]  ωνλασυ      δωμνιηλ
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω]  μωνλασυ    ευψιηλ
                                             ωμνιηλ 
                                             ‒ ‒μουηλ
[‒ ‒ ‒ ‒ φαχαρα]ραηφ[θησικ]α̣ρ̣ω
[‒ ‒ ‒φα]χαραραηφθηκαρ
[‒ ‒ ‒φ]αχαραραηφθησικα
‒ ‒ ‒φαχαραραηφθησικ
‒ ‒ ‒φαχαραραηφθησι 
‒ ‒ ‒φαχαραραηφ[θ]ηις
‒ ‒ ‒φαχαραραηφθη
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒φαχαφαψαηφω
‒ ‒αχαφαψαησφ
‒ ‒αχαφαψαη
‒ ‒αχαφαψα
‒ ‒αφαψ
vacat


dex.
‒ ‒θητος ωρυ[.]ωνι‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ κωμήτωρ ἀκλη‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
vacat ει‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ωθ αδ̣εμωεμη‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒α̣βηθ δ̣ε̣υσι̣ν̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ρβηθ κα̣υ̣χαυσ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
vacat
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
σωχ vac. ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ηθηθ v ι‒ ‒ ‒ ‒
αβραξας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ χυχιβαχ̣‒ ‒
κατακλ[ίνετε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ὀλισ]‒
θάντω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
δια[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Εὔβουλον]
ὃν αἴτεκεν Μα[ρκία ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
ὅτι ἐμὲ πημ[αίνει·‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ οὐ]‒
ρανῷ καθεσ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
αμα ταχέως ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
κατακλίνετ[ε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
χωρήσατε̣ α̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
vacat


sin.
‒ ‒ωΡΑϹΤΟϹ τελεσήτω τὸν θά̣νατον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[τί]θησι ἐν τεύχεσ̣ι̣ ἤδ̣η Εὔβουλος, ὃν ἔτε[κεν Μαρκία, ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ὁ Κέρβ[ερ]ος καὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


dex.
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ωρ vacat μ̣̣κι̣α̣‒
‒ ‒αζώοις ‒ ‒ ‒
‒ ‒ησωχ‒ ‒ερωσ‒

searchable text
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω ὑπ᾿ ὑμῶν περικ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τοῦ ἁγίου Αμορου ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν, βοάς, πόνον τον‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒αμρωμομα Ιαω‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ωααωρωραω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω μωνλασυ β‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω μωνλασυ β‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω νλασυ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω λασυ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω ασυ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω συ ‒ ‒ ‒ ‒ω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω συ αλωαμ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω ασυ δωμνη ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω λασυ δωνηλω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω νλασυ δωμνηλωκω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω ωνλασυ δωμνιηλ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ω μωνλασυ ευψιηλ ωμνιηλ ‒ ‒μουηλ ‒ ‒ ‒ ‒ φαχαραραηφθησικαρω ‒ ‒ ‒φαχαραραηφθηκαρ ‒ ‒ ‒φαχαραραηφθησικα ‒ ‒ ‒φαχαραραηφθησικ ‒ ‒ ‒φαχαραραηφθησι ‒ ‒ ‒φαχαραραηφθηις ‒ ‒ ‒φαχαραραηφθη ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒φαχαφαψαηφω ‒ ‒αχαφαψαησφ ‒ ‒αχαφαψαη ‒ ‒αχαφαψα ‒ ‒αφαψ ‒ ‒θητος ωρυ.ωνι‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ κωμήτωρ ἀκλη‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ει‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ωθ αδεμωεμη‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒αβηθ δευσιν‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ρβηθ καυχαυσ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ σωχ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ηθηθι‒ ‒ ‒ ‒ αβραξας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ χυχιβαχ̣‒ ‒ κατακλίνετε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ὀλισθάντω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ δια‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Εὔβουλον ὃν αἴτεκεν Μαρκία ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ὅτι ἐμὲ πημαίνει·‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ οὐρανῷ καθεσ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ αμα ταχέως ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ κατακλίνετε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ χωρήσατε α‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ωΡΑϹΤΟϹ τελεσήτω τὸν θάνατον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τίθησι ἐν τεύχεσι ἤδη Εὔβουλος, ὃν ἔτεκεν Μαρκία, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ὁ Κέρβερος καὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ωρ μκια‒ ‒ ‒αζώοις ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ησωχ‒ ‒ερωσ‒
translation

left column
- - - by you - - -
- - - of the holy Amoros - - -
- - - shouts, pain - - -
vacat
- - -amromoma Iao - - -
- - -
characterres  oaaororao
- - -o  monlasy b- - -
- - -o  monlasy b- - -
- - -o  nlasy  - - -
- - -o  lasy  - - -
- - -o  asy  - - -
- - -o  sy  - - -o
- - -o  sy  aloam
- - -o  asy  domne
- - -o  lasy  donelo
- - -o  nlasy  domneloko
- - -o  onlasy  domniel
- - -o  monlasy eupsiel
    - -omniel
    - - muel
- - -phachararaephthesikaro
- - -phachararaephthekar
- - -phachararaephtheka
- - -phachararaephthesik
- - -phachararaephthesi
- - - phachararaephtheis
- - -phachararaephthe
- - -
- - -phacharapsaepho
- - -phacharapsaeph
- - -phacharapsae
- - -phacharapsa
- - -phacharaps
vacat


right column
- - -thetos ory[.]oni- - -
- - - neighbour akle- - -
- - -
- - -oth ademoeme- - -
- - -abeth deusin- - -
- - -rbeth kauchaus- - -
vacat
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
soch - - -etheth i- - -
abraxas - - -chychibach- - -
overthrow - - - let him fall
down - - -
- - - Eubulus
whom Markia bore - - -
because he harms me - - - in hea-
ven sitting - - -
fast - - -
overthrow - - -
put (him) away (?) - - -
vacat


left column
- - -orastos (?) let him completely die - - -
- - - Eubulus, whom Markia bore, already puts in the volumes - - -
- - - Kerberos and - - -
- - -


right column
- - -
- - -or mkia- - -
- - -azois- - -
- - -esoch- - -eros- - -



li.
- - - von Euch - - -
- - - des heiligen - - -
- - - Wehgeschrei, Mühsal - - -
vacat
- - -amrômoma Iao- - -
- - -
magische Zeichen ôaaôrôro
- - -ô mônlasy b- -
- - -ô mônlasy b- -
- - -ô nlasy  - - -
- - -ô lasy  - - -
- - -ô asy  - - -
- - -ô sy  - - -ô
- - -ô sy  alôam
- - -ô asy  dômnê
- - -ô lasy  dônêlô
- - -ô nlasy  dômnêlôkô
- - -ô ônlasy dômniêl
- - -ô mônlasy eupsiêl
   ômniêl
   - -mouêl
- - -phachararaêphthêsikarô
- - -phachararaêphthêsikar
- - -phachararaêphthêsika
- - -phachararaêphthêsik
- - -phachararaêphthêsi
- - -phachararaêphthêis
- - -phachararaêphthê
- - -
- - -phachaphapsaêpho
- - -achaphapsaêsph
- - -achaphapsaê
- - -achaphapsa
- - -aphaps
vacat


re.
- - - thetos ôry[.]ôni- - -
- - - Dörfler - - -
- - -
- -ôth ademôemê- -
- - -abêth deusin- - -
- - -rbêth kauchaus- - -
vacat
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
sôch êthêth i- -
Abrasax –chychibach- -
legt (ihn) flach, - - - er soll aus-
rutschen - - -
- - - Euboulos,
den Marcia gebar, - - -,
weil er mich geschädigt hat - - -
im Himmel - - -
rasch - - -
legt ihn flach - - -
er soll abweichen - - -
vacat


li.
- - - soll bewirken den Tod - - -
es steht in den Büchern schon Euboulos, den Marcia gebar, - - -
- - - der Kerberos und - - -
- - -


re.
- - -
- - -
- - -
- - -


 
more...