Text ID: 3028, Feature ID: 18429, Curse Tablet ID: 409, 9000, Curbera (2024) - Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores

 Texts: id 49984
txt_id
3028
text
παραδίδωμί σοι Ἀγαθήμερον κ̣[αὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ]
Καρπίμην, Νεκύδαιμον, ἐπὶ κα[κώσει ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἵνα ὀνει]‒
δίσῃς καὶ κακώσῃς καὶ διαψύξῃς κα[ὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
καὶ καταψύξῃς καὶ ἀσχημονήσωσιν κα[ὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
[. .]ι̣ν̣ηβιαν Ιακουβια Ιαιαιαι Βολχοσηθ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Λαικελθι Νευθι Ιαω Ιαη Βολχοσηθ Ιωσ[ηθ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Ειορ]‒
[ι]θ̣ Τονορι̣μα Δοχη Αρ̣η̣τω̣θτατ· εἰμὶ ὁ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Μονζουνη Μορ̣ζ[ου]χ̣η Καρμανα Δαχ[εινη ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
σερα‒ ‒c.4‒φω‒ ‒c.4‒ τουδεντουδητα‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
σ̣ουνα[.]πορμενθ̣αο, σὺ καὶ ευ[.]ε̣ρα[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ οὕ]‒
τως Ποτάμονος τοῦ καὶ Πολυ[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ (σὺν) ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
[. .] ᾗ ἔτεκεν Εὐοδία, καὶ Καρ̣[πί]μ̣[ῃ ᾗ ἔτεκεν ‒ ‒ ‒ ψυχέσθω ἡ]
συνανάκλισις, ἡ στοργή̣, τὰ φυ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Λ̣αβαλβαλλ̣[.]θωανω‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
searchable text

παραδίδωμί σοι Ἀγαθήμερον καὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ Καρπίμην, Νεκύδαιμον, ἐπὶ κακώσει ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἵνα ὀνειδίσῃς καὶ κακώσῃς καὶ διαψύξῃς καὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ καταψύξῃς καὶ ἀσχημονήσωσιν καὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ . .ινηβιαν Ιακουβια Ιαιαιαι Βολχοσηθ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Λαικελθι Νευθι Ιαω Ιαη Βολχοσηθ Ιωσηθ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Ειοριθ Τονοριμα Δοχη Αρ̣ητωθτατ· εἰμὶ ὁ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Μονζουνη Μορ̣ζουχη Καρμανα Δαχεινη ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ σερα‒ ‒ ‒φω‒ ‒ ‒ τουδεντουδητα‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ σουνα.πορμενθαο, σὺ καὶ ευ.ερα‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ οὕτως Ποτάμονος τοῦ καὶ Πολυ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ σὺν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ . . ᾗ ἔτεκεν Εὐοδία, καὶ Καρ̣πίμῃ ᾗ ἔτεκεν ‒ ‒ ‒ ψυχέσθω ἡ συνανάκλισις, ἡ στοργή, τὰ φυ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Λαβαλβαλλ.θωανω‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒

translation

I hand over to you Agathemeros and - - -
- - - and Karpime, oh Nekydaimon, for you to harm them - - - in order that you re-
proach, and harm and chill and - - -
and chill and they embarrass themselves and - - -
- - -inebian Iakoubia Iaiaiai Bolchoseth - - -
Lailekthi Neuthi Iao Iae Bolchoseth - - - Eior-
ith Tonorima Doche Aretothtat. I am the - - -
Morzoune Morzouche, Karmana, Dacheine - - -
sera- - -pho- - -toudentodeta- - -
souna.pormenthao, you and - - -
tos of Potamon also called Poly- - - and - - -
whom Euodia bore, and Karpime - - - let be chilled
their sleeping together, their love, the - - -
Labalball.thoano- - -

Ich übergebe dir Agathemeros und - - - und
Karpime, Leichendaimon, zum Verderb - - -, damit du
Schmach bringst und Übles antust und friern machst und - - -
und kaltmachst und sie sich blamieren und - - -
- -inêbian Iakoubia Iaiaiai Bolchosêth - - -
Laikelthi Neuthi Iaô Iaê Bolchosêth Iôsêth - - - Eior-
ith Tonorima Dochê Arêtôthtat. Ich bin der - - -
Morzounê Morzouchê, Karmana, Dacheinê - - -
sera - - -phô - - -toudentoudêta - - -
souna[.]pormenthao, du und eu[.]era- - - so
von Potamon alias Poly- - zusammen mit - - -,
die Euhodia gebar, und Karpime, die - - - gebar. Kalt werde
das Beschlafen, die Liebe, die - - -
Labalball[.]thôanô - - -

 
more...