Text ID: 3013, Feature ID: 18414, Curse Tablet ID: 1, 9000, Curbera (2024) - Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores

 Texts: id 49952
txt_id
3013
text

βα̣ρφορβα ∙ βαρ̣φ[ο]ρβα βαρφορβα βαρβορβαιη Κραταιὲ Βετπυτ,
παραδίδωμί σοι Εὐτυχιανόν, ὃν ἔτεκεν Εὐτυχία, [ἵ]να κατα
ψύξῃς αὐτὸν καὶ τὴν γνώμην καὶ ἰς τ[ὸ]ν ζοφ
δη σου ἀέρα καὶ [τ]οὺς σὺν αὐτῷ· δῇς ἰς̣ τὸν τῆς λήθης
ἀφώτιστον αἰῶνα καὶ καταψύξῃς καὶ̣ ἀπολέσῃς
καὶ τὴν πάλην, ἣν μέλλει παλαίειν ἐν τῷ ΔΗ
[.]ω ἐν τῇ μελλούσῃ παρασκευῇ· ἐὰν δὲ κα[ὶ]
παλαίῃ, ἵνα ἐκπέσῃ καὶ ἀσχημονήσῃ· Μοζο[υ]‒
νη · Αλχεινη · Περπερθα[ρ]ω · Ιαιαια̣, παραδίδω[μί]
[σοι] Εὐτυχιανόν, ὃν ἔτ[ε]κεν Εὐτυχία· Κρα‒
[ταιὲ] Τυφῶν · Κολχλοι · Τοντονον Σηθ Σαθ[αωχ]
Εα Ἄναξ · Απομξ Φριουριγξ ἐπὶ ἀφανίσει καὶ ψ̣[ύξι]
Εὐτυχιανοῦ, οὗ ἔτεκεν Εὐτυχία, Κ[ο]λχοι Χειλω[ψ, ψυ]‒
γήτω Εὐτυχιανὸς καὶ μὴ εὐτονείτω [μη]‒
[δὲν ἐν] τῇ μελλούσῃ παρασκιυῇ, ἀλλὰ γεν[έσθω]
ἔγλυτος· ὡς ταῦτα τὰ ὀνόματα, [ο]ὕ̣‒
τως καταψυχέσθω Εὐτυχιανός, ὃν
ἔτεκεν Εὐτυχία, ὃν ἀπολύει Αἰθάλης.

searchable text

βαρφορβα ∙ βαρφορβα βαρφορβα βαρβορβαιη Κραταιὲ Βετπυτ, παραδίδωμί σοι Εὐτυχιανόν, ὃν ἔτεκεν Εὐτυχία, ἵνα καταψύξῃς αὐτὸν καὶ τὴν γνώμην καὶ ἰς τὸν ζοφδη σου ἀέρα καὶ τοὺς σὺν αὐτῷ· δῇς ἰς̣ τὸν τῆς λήθης ἀφώτιστον αἰῶνα καὶ καταψύξῃς καὶ ἀπολέσῃς καὶ τὴν πάλην, ἣν μέλλει παλαίειν ἐν τῷ ΔΗ.ω ἐν τῇ μελλούσῃ παρασκευῇ· ἐὰν δὲ καὶ παλαίῃ, ἵνα ἐκπέσῃ καὶ ἀσχημονήσῃ· Μοζουνη · Αλχεινη · Περπερθαρω · Ιαιαια̣, παραδίδωμί σοι Εὐτυχιανόν, ὃν ἔτεκεν Εὐτυχία· Κραταιὲ Τυφῶν · Κολχλοι · Τοντονον Σηθ Σαθαωχ Εα Ἄναξ · Απομξ Φριουριγξ ἐπὶ ἀφανίσει καὶ ψύξι Εὐτυχιανοῦ, οὗ ἔτεκεν Εὐτυχία, Κολχοι Χειλωψ, ψυγήτω Εὐτυχιανὸς καὶ μὴ εὐτονείτω μηδὲν ἐν τῇ μελλούσῃ παρασκιυῇ, ἀλλὰ γενέσθω
ἔγλυτος· ὡς ταῦτα τὰ ὀνόματα, οὕτως καταψυχέσθω Εὐτυχιανός, ὃν ἔτεκεν Εὐτυχία, ὃν ἀπολύει Αἰθάλης.

translation

Barphorba Barphorba Barphorba Barborbaie, mighty Betpyt,
I hand over to you Eutychianos, whom Eutychia bore, that you may
chill him and his gnome, and in your dark
air also those with him. Bind in oblivion’s
unilluminated aiôn and chill and destroy
also the wrestling that he is going to do in the - - -
- - - this coming Friday (?). And if he
does wrestle, that he may fall and disgrace himself, Mozou-
ne Alcheine Perpertharon Iaiaia, I hand over
to you Eutychianos, whom Eutychia bore. Mig-
hty Typhon Kolchoi Tontonon Seth Sathaoch
Ea, Lord Apomx Phriourinx over the blacking out and chilling
of Eutychianos, whom Eutychia bore, Kolchoi Cheilops, let
Eutychianos grow cold and not be strong
this coming Friday (?), but let him be
weak. As these names, so
let Eutychianos grow cold, whom
Eutychia bore, whom Aithales promotes.

bôrphorba barphorba barphorba barphorbaiê, mächtiger Betpyt
ich übergebe dir Eutychianos, den Eutychia gebar, damit du
ihn kalt machst und seine Absicht, und in deinen finsterreichen
Dunst auch die mit ihm. Mögest du ihn binden in das lichtlose
Dunkel des Vergessens und ihn kalt machen und verderben
auch den Ringkampf, den heute kämpfen will im - -
- - an dem kommenden Freitag (?). Wenn er aber
kämpfen sollte, dass er hinfällt und sich blamiert, Morzou-
Nê Alcheinê Pepertharô Iaiaia, ich übergebe
dir Eutychianos, den Eutychia gebar, mäch-
tiger Typhon, Kolchoi Tontonon Sêth Sabaôch
Ea Anax Apomx Phriourinx, zum Unsichtbar‒ und Kalt‒
machen des Eutychianos, den Eutychia gebar, Kolchoi Cheilôps, kalt
werde Eutychianos und soll keine Spannung haben
an dem kommenden Freitag (?), sondern er werde
schwach. Wie diese Namen hier, so
soll kaltwerden auch Eutychianos, den
Eutychia gebar, den Aithales (in den Kampf) entläßt.

 
more...