Text ID: 2992, Feature ID: 18393, Curse Tablet ID: 204, 9000, Curbera (2024) - Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores

 Texts: id 49897
txt_id
2992
text

A
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ε̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Διοκλῆς [. . . . .]ῶντος ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Κίμων[α Λευκ]ον[ο]έια συριν[γοποι]ὸν καὶ τέκτονα,
καταδῶ [αὐτὸν] καὶ τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ τ[ὸ κι]βώτιον οὗ αἱ σύριγ‒
γες φέρον[ται ὄ]ρ̣θου εἰς τὴν ἀγοράν, ΚΙΝΛΥΟΟΙΕΑΝΚΕΜΩΑ·
Ξέναρχ[ον . . . . . .]ς̣ κ̣αὶ Πα̣ταίκιον, ἣν ἔφη Ἐπαίνετος θυγατέ‒
ρα εἶνα[ι αὐτοῦ καὶ ἠγγ]ύησε γυναῖκα Ἐχεσθένει Τροζηνί‒
ωι, ΖΩΙΝΚΕ[. . . . . .11. . . . .]Θ̣ΠΑΝ̣Ο̣ΡΑ̣ΣΧ̣Τ· Δείνων Δεισιθέιου Πειρα‒
εύς, Δείνων [. . . . .]ΟΥΕΣΙΠΡΥΔΕΑΕΙ· Οἰν[ε]ίδης Ἀπολλο‒
δώρου Ἐροιά[δης], ὃ στατεύεται ἐν τοῖς Π[ει]ραϊκοῖς στρατιώ‒
ταις· ΟΙΕΣΑΠ̣[. . . . . . . .]ΔΡΩΛΟΕΑΗΔΡΟΙΣΑ· τέκτονας̣·
Χαιρελείδ[ης Χαιρ]ελείδου Ἀναφλύστιος, ὃ̣ς στρατεύεται
ἐν τοῖς Πει[ραϊκοῖς στρα]τιώταις, ΧΑΙΛΙΑΣΗΕΡ[Ε] ΑΦΥΛΝΑΣΙΟΤΣ·
Δημόστρατ[ος] Ἀρχαμένους Μυρρινούσιος, ΔΗΣΡΤ[Α]ΜΟΤΣΟ
ΙΡΣΟΝΟΣΥΜΙΥ̣Ρ̣· Φα̣ν̣όστρατος ὁ στρατευόμενος ἐν τοῖς στρα‒
τιώταις [Π]ειρα[ϊ]κοῖς, ΕΠΦΑΟ̣ΣΡΕΤΑ̣ΡΟ̣ΤΟΣΑ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
τούτους ἐγὼ καταδίδημι ἅπαντας ἐν μολύβδωι καὶ ἐν κη‒
ρῶι̣ καὶ ἐμ [β]ρ̣ότωι καὶ ἐν ἀργίαι καὶ ἐν ἀφανί(αι) καὶ ἐν ἀδοξίαι
     κα[ὶ] ἐν ἥττει καὶ ἐμ μνήμασιν καὶ αὐτοὺς
                                    καὶ οἷς χρῶνται ἅπαντας
                                             ΠΑΙΔΙΑ̣ΗΑΧΙΑ[. . .]ΕΥΣ


B
Λυ[κομ]ήδη̣ν Ν‒ ‒ ‒ ‒ ‒,
Φιλόστρατος Κει[ριάδης]
τὸν στρατευόμε‒
νον ἐν τοῖς Πει‒
ραϊκο[ῖ]ς στρατιώται[ς]
φισο[κ]ηδοτον
ιεκδην[α]ρι
καταδῶ τούτος ἐμ μνή‒
μασιν κα[ὶ] ἐν ἀπορίαι
καὶ ἐν τύμβοις.

searchable text

‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ε‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Διοκλῆς . . . . .ῶντος ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Κίμωνα Λευκονοέια συρινγοποιὸν καὶ τέκτονα, καταδῶ αὐτὸν καὶ τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ τὸ κιβώτιον οὗ αἱ σύριγγες φέρονται ὄρ̣θου εἰς τὴν ἀγοράν, ΚΙΝΛΥΟΟΙΕΑΝΚΕΜΩΑ· Ξέναρχον . . . . . .ς̣ καὶ Παταίκιον, ἣν ἔφη Ἐπαίνετος θυγατέρα εἶναι αὐτοῦ καὶ ἠγγύησε γυναῖκα Ἐχεσθένει Τροζηνίωι, ΖΩΙΝΚΕ. . . . . . . . . . .ΘΠΑΝΟΡΑΣΧΤ· Δείνων Δεισιθέιου Πειραεύς, Δείνων . . . . .ΟΥΕΣΙΠΡΥΔΕΑΕΙ· Οἰνείδης Ἀπολλοδώρου Ἐροιάδης, ὃς στρατεύεται ἐν τοῖς Πειραϊκοῖς στρατιώταις· ΟΙΕΣΑΠ. . . . . . . .ΔΡΩΛΟΕΑΗΔΡΟΙΣΑ· τέκτονας̣· Χαιρελείδης Χαιρελείδου Ἀναφλύστιος, ὃς στρατεύεται ἐν τοῖς Πειραϊκοῖς στρατιώταις, ΧΑΙΛΙΑΣΗΕΡΕ ΑΦΥΛΝΑΣΙΟΤΣ· Δημόστρατος Ἀρχαμένους Μυρρινούσιος, ΔΗΣΡΤΑΜΟΤΣΟ ΙΡΣΟΝΟΣΥΜΙΥΡ· Φανόστρατος ὁ στρατευόμενος ἐν τοῖς στρατιώταις Πειραϊκοῖς, ΕΠΦΑΟΣΡΕΤΑΡΟΤΟΣΑ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τούτους ἐγὼ καταδίδημι ἅπαντας ἐν μολύβδωι καὶ ἐν κηρῶι καὶ ἐμ βρότωι καὶ ἐν ἀργίαι καὶ ἐν ἀφανίαι καὶ ἐν ἀδοξίαι καὶ ἐν ἥττει καὶ ἐμ μνήμασιν καὶ αὐτοὺς καὶ οἷς χρῶνται ἅπαντας ΠΑΙΔΙΑΗΑΧΙΑ. . .ΕΥΣ Λυκομήδην Ν‒ ‒ ‒ ‒ ‒, Φιλόστρατος Κειριάδης τὸν στρατευόμενον ἐν τοῖς Πειραϊκοῖς στρατιώταις φισοκηδοτον ιεκδηναρι καταδῶ τούτος ἐμ μνήμασιν καὶ ἐν ἀπορίαι καὶ ἐν τύμβοις.

translation

Side A
- - -E- - -
Diokles, son of - - -on - - -
Kimon of Leukonoion, the pipemaker and carpenter
I bind him down him and his work and the box in which the pi-
pes are carried in the agora at dawn: Kimon from Leukonoion;
Xenarchos - - - and Pataikion whom Epainetos claims to be his dau-
ghter and whom he promissed as wife to Echesthenes of Troe-
zen: Pataikion of Echesthenes from Trozen; Deinon, son of Deisitheos from Peira-
eus: Deinon of Deisitheos from Pieraeus; Oineides of Apollo-
doros, of Eroiadai, who is serving with the Peiraikoi sol-
diers: Oineides of Apollodoros from Eroiadai; carpenters:
Chaireleides of Chaireleides from Anaphlystos, who is serving
with the Peiraikoi soldiers: Chaireleides from Anaphlystos;
Demostratos of Archamenes from Myrrhinous: Demostratos
from Myrrhinous
; Phanostratos who is serving
with the Peiraikoi soldiers; Phanostratos - - -;
All of these I bind down in lead and in wa-
x and in gore, and in activity (?), destruction and bad reputation,
and in defeat and in the tombs, both them
and all those who belong to them
- - - -


Side B
Lykomedes N- - -
Philostratos from Keiriadai,
who is serving
with the Peir-
aikoi soldiers;
Philostratos
of Keiradai
;
I bind these in gra-
ves and in distress
and in tombs.


A
(Ich binde hinab) - - -
- - - Diokles S.d. [. . . . .]on aus (dem Demos) - - -;
Kimon aus (dem Demos) Leukonoion, Flötenbauer und Zimmermann,
ich binde ihn hinab und die Werke von ihm und die Kiste, worin die Flöten
gebracht werden auf die Agora frühmorgens: Kimon aus (dem Demos) Leukonoion,
Xenarchos - - - und Pataikion, die Epainetos behauptet seine Toch-
ter zu sein und die er als Gattin verlobt hat dem Echesthenes aus Troizen,
Pataikon dem Echesthenes aus Troizen; Deinon S.d. Deisitheos aus (dem Demos) Peira-
eus: Deinon S.d. [Deisithe]os aus (dem Demos) Peiraeus; Oineides S.d. Apollo-
doros aus (dem Demos) Eroiadai, der als Soldat dient bei den Piräus‒Solda-
ten: Oineides S.d. Apollodoros aus (dem Demos) Eroiadai; die Zimmerleute
Chaireleides S.d. Chaireleides aus (dem Demos) Anaphlystos, der als Soldat dient
bei den Piräus‒Soldaten: Chaireleides aus (dem Demos) Anaphlystos;
Demostratos S.d. Archamenes aus (dem Demos) Myrrhinous: Demostratos
aus (dem Demos) Myrrhinous
; Phanostratos, der als Soldat dient bei den
Piräus‒Soldaten: Phanostratos aus (dem Demos) - - -.
Diese gebe ich alle hinab in Blei und in
Wachs und in Blut und zu Tatenlosigkeit und zu Verschwinden und zu Namenlosigkeit
und zu Niederlage und zu Gräbern, sie selbst
und alle, mit denen sie verkehren,
Kinder und - - -


B
Lykomedes N- -,
Philostratos aus (dem Demos) Keiriadai,
der als Soldat dient
bei den Pi-
räus‒Soldaten:
Philostratos
aus (dem Demos) Keiriadai
.
Ich binde diese hinab in Grä-
bern und in Hilflosigkeit
und in Urnen.


 
more...