Γλυκέραν τὴ Δίωνος
γυναῖκα κατω̣δ̣μεν
πρὸς τοὺς Χθονίους,
ὅπως τιμω̣ρησ̣θεῖ⟦σα⟧
καὶ ἀτελὴς γάμος ἦ̣ι̣·
καταδέω Γλυκέραν̣ Δίω̣ν̣ο̣ς
[πρ]ὸς τὸν Ἑρμῆν Ἐρεούνιον
τὸν Χθόνιον· τὸν κ̣ῦ̣σον αὐτ̣ῆς,
τὴν α[ὐ]θάδε̣αν, τὴν ἀ̣σώτεαν
[κ]αὶ πάτ̣α τῆς ἁμαρτησάσ‒
{ασ}ης Γλυκέρας.
Glykera, Dion’s
wife, we bind her down,
before the gods of the Underworld,
in order that she is punished and
her marriage is invalid.
I bind down Glykera of Dion
to Hermes Eriounios
Chthonios ‒ her vulva,
her insolence, her debauchery,
and everything of the sin-
ning Glykera.
Glykera, Gattin
des Dion, binden wir hinab
zu den Unterirdischen,
damit sie bestraft
und die Ehe unwirksam sei.
Ich binde hinab Glykera (Gattin) d. Dion
zu dem Hermes Eriounios („Segenspender“)
Chthonios („Unterirdischer“): die Möse von ihr
ihre Selbstgefälligkeit, Ausschweifung
und alles von der frevelhaften
Glykera.