π[ρ]ὸς Ἑρ[μῆ]ν̣ καὶ Ἑ[κάτη]ν τ‒ ‒ ‒ ‒Σ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν κ[αὶ] ←
Α[ἰ]σχρ[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Κα]‒
λλέας Ἀσ[. . . . .] Κα[λλ]έιας, Μν‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ π̣ρ[ὸς] Ἑρμῆν [πρὸς Ἑ]κ̣ά[την ‒ ‒ ‒]
[πρὸς Ἑρ]μῆν, πρὸς Ἑκάτην Ἀ̣[ρίσ]την καὶ αὐτὴν vacat
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ κατ[αδ]ῶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒έα[ν τ]ὸν δ̣ο̣‒
[ῦλον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ κ]αὶ το‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΚΕ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
πρὸς Ἑρμῆν καὶ Ἑκάτην τ‒ ‒ ‒ ‒Σ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν καὶ Αἰσχρ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Καλλέας Ἀσ. . . . . Καλλέιας, Μν‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ πρὸς Ἑρμῆν πρὸς Ἑκάτην ‒ ‒ ‒ πρὸς Ἑρμῆν, πρὸς Ἑκάτην Ἀρίστην καὶ αὐτὴν vacat ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ καταδῶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒έαν τὸν δοῦλον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ το‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΚΕ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
To Hermes and Hekate - - - - - and
Aischr- - - - - - -Ka-
lleas As- - - - - Kalleas, Mn- - - - -
- - - - - - - to Hermes, to Hekate - - -
to Hermes, to Hekate Ariste and her herself
- - - - - - - and I bind down - - -eas the sla-
ve - - - - - - - - - -and the - - - - - - - - - -
Zu Hermes und Hekate - - - und
Aischr- - Ka-
lleas, As- -, Kalleas, Mn- - -
- - - zum Hermes, zur Hekate - - -
zum Hermes, zur Hekate Ariste, sie selbst
- - -; und ich binde hinab - - -eas, den
Sklaven - - - und - - -.