A
[σιν . . . . .]ΑΝν[. . . . . .]ΧΘ
[. .]Ν ἐν αἵματι καὶ κονίαι-
‒ ‒ ‒Ι ΙΜ[. .]Α‒ ‒ ‒ ‒ΝΙΟΣ
[ὀδέ σ]ε λύσ[ει] π̣ρ̣[ώτη]
ΤΗΦΙ Ι[. . . . .]ΤΗΘ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[. . . .]ΔΗ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[. . . .]Φ[.]Ι ΙΑ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[. . .]ΙΦΝΙΑΙΙ𐌂ΙΙ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[. .]Ε[. .]ΜΝ[.]ΩΙΝ‒ ‒ ‒ ‒
[σον] ΤΕΙ[. .]ΚΡ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Ἑρμῆ Χθόνιε, ἐπ̣[ιφθόνη]‒
[Ἑ]κ̣άτ̣η̣ Χθονία
Χθ̣ον̣ί[α . .]ΙΧΝΦΑ
Η̣Λ̣Μ̣Ι̣Ο̣Λ̣Α̣Ι̣‒ ‒ ‒
B
[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ δήσω] τόγ γ’ ἐμὸν
[ἐχθρό]ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Μ̣Ο̣
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[τ]ο̣ι̣[ού]τ̣[ωι σ’ ἐγὼ] δήσω δε̣‒
[σμῶι, ὅσπερ κρ]ατερώ[τ]α‒
[τόν] ἐ̣σ̣τιν, γλώτ‒
[ει δὲ κ]υ̣ν̣ω̣τὸν
[ἐπεγ]κρό̣σω.
A
σιν . . . . .ΑΝν. . . . . .ΧΘ . .Ν ἐν αἵματι καὶ κονίαι ‒ ‒ ‒Ι ΙΜ. .Α‒ ‒ ‒ ‒ΝΙΟΣ ὀδέ σε λύσει πρ̣ώτη ΤΗΦΙ Ι. . . . .ΤΗΘ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ . . . .ΔΗ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ . . . .Φ.Ι ΙΑ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ . . .ΙΦΝΙΑΙΙ𐌂ΙΙ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ . .Ε. .ΜΝ.ΩΙΝ‒ ‒ ‒ ‒ σον ΤΕΙ. .ΚΡ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Ἑρμῆ Χθόνιε, ἐπιφθόνη‒ Ἑκάτη Χθονία Χθονία . .ΙΧΝΦΑ ΗΛΜΙΟΛΑΙ‒ ‒ ‒
B
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ δήσω τόγ γ’ ἐμὸν ἐχθρόν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΜΟ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τοιούτωι σ’ ἐγὼ δήσω δεσμῶι, ὅσπερ κρατερώτα τόν ἐστιν, γλώτει δὲ κυνωτὸν ἐπεγκρόσω.
Side A
- - - - - - - (Artemis)
Chthonia, - - - - - - -
Hecate Chthonia,
Hermes Chthonios: begrud-
ge - - - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
Nor will the next
- - - - - - -
in blood and ash-
es, - - - - - - -
Side B
I bind my
enemy
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
I bind you in such a bi-
nd, as strongly as
possible,
and upon your ton-
gue a kynoton
I strike in.
A
- - -
Chthonia - - -,
Hekate Chthonia,
Hermes Chthonios, Schaden
bringe - - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
und nicht lösen wird dich das nächste
[Jahrfünft] - - -
- - - in Blut und Asche
- - -
B
- - - ich werde binden meinen
Gegner - - -
- - -
- - -
- - -
- - -
mit solch einer Bande werde ich dich binden,
wie es am stärksten
ist. Der Zunge
aber werde ich einen Knoten
überbinden.