A
κα[τ]αδηνύω Ἀνάχαρσιν, α[ὐ]τὸ[ν]
καὶ τὸ ἐργασίαν· καταδην[ύ]ω {Φ̣α̣}
Ἀρτέμιδα· vacat καταδηνύω Πυγμᾶν̣
[τὸ]ν Ἀρτέμιδος δεσπότην· καταδη‒
νύω Ὑμνίδα, Εoὐνοΐδα, Ῥοδίονα κάπ(ηλον),
κατ[αδ]ηνύω Δρόσον τὸν αοὐτοῦ δοῦλο(ν),
καὶ τὸ ἐργαστήριον, ἐν ὧι Φαῖδρον
ἐργάζεται· καταδην̣νύω Ῥο‒
δίονα τὸν κάπηλο[ν], {καπ}
κ̣αταδήνω τὴν καπη̣λ̣[εία]ν {α}
κ̣α̣τ[αδη]νύω τὸ ἐργ[αστήριον]
[‒ ‒ ‒ ἐ]ρ̣γαστήριον.
B
καταδήνω Ἀρτέμιδ[α ‒ ‒ ‒ ‒]
καὶ τὸ σὺν αοὐτῆι{ς} ὥσπερ ἃ αο[ὐτοὶ]
[δ]ρῶσι· ἀδυνάτους γενέ̣σθα[ι]·
καὶ Ἄρτεμις ἀδυνάτος γε[ν]έσ[θαι· καὶ Φα]‒
ῖδρον ὣς Ἑ̣ρ̣μαίωνα κἀρτέμι[δα], Φαῖδρ‒
ον, α̣οὐ̣τῶν τὴν ἐργασίαν· [καταδη]‒
νύω α[οὐ]τῶν τὴν γλῶταν·
καταδηνύω ὣς Θεοδότ̣ην
καὶ τὸ ἐργαστήριον ‒ ‒ ‒ ‒
τοῦτο· Ἄρτεμι, Πυγμ̣[ᾶν ‒ ‒ ‒]
καὶ [κατα]δήνω Φηαδρον, [τὸ] ἐργασ[τ]ή[ριον]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ παῖδα τῆς Θεοδ[ότης]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ο̣ς̣ Ἀρτέμιδα ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ου, Φαῖδρ[ον ‒ ‒ ‒]
[‒ ‒Ἑρμαίων]α καὶ Φα[ῖδρον ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
καταδηνύω Ἀνάχαρσιν, αὐτὸν καὶ τὸ ἐργασίαν· καταδηνύω Φα Ἀρτέμιδα· vacat καταδηνύω Πυγμᾶν τὸν Ἀρτέμιδος δεσπότην· καταδηνύω Ὑμνίδα, Εoὐνοΐδα, Ῥοδίονα κάπηλον, καταδηνύω Δρόσον τὸν αοὐτοῦ δοῦλον, καὶ τὸ ἐργαστήριον, ἐν ὧι Φαῖδρον ἐργάζεται· καταδηννύω Ῥοδίονα τὸν κάπηλον, καπ καταδήνω τὴν καπηλείαν α καταδηνύω τὸ ἐργαστήριον ‒ ‒ ‒ ἐρ̣γαστήριον. καταδήνω Ἀρτέμιδα ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ τὸς σὺν αοὐτῆις ὥσπερ ἃ αοὐτοὶ δρῶσι· ἀδυνάτους γενέσθαι·
καὶ Ἄρτεμις ἀδυνάτος γενέσθαι· καὶ Φαῖδρον ὣς Ἑρμαίωνα κἀρτέμιδα, Φαῖδρον, αοὐτῶν τὴν ἐργασίαν· καταδηνύω αοὐτῶν τὴν γλῶταν· καταδηνύω ὣς Θεοδότην καὶ τὸ ἐργαστήριον ‒ ‒ ‒ ‒ τοῦτο· Ἄρτεμιν, Πυγμᾶν ‒ ‒ ‒ καὶ καταδήνω Φηαῖδρον, τὸ ἐργαστήριον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ παῖδα τῆς Θεοδότης ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ος̣ Ἀρτέμιδα ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ου, Φαῖδρον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ἑρμαίωνα καὶ Φαῖδρον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Side A
I bind Anacharsis, him himself
and his activity; I bind
Artemis; I bind Pygmas,
the owner of Artemis; I bind
Hymnis, Eunoïs, the shop/tavern-keeper Rhodion,
I bind Drosos, his slave,
and the workshop, in which Phaidron
works; I bind Rho-
dion, shop/tavern-keeper;
I bind their shop/tavern-keeping;
I bind the workshop,
- - - workshop.
Side B
I bind Artemis - - -
and those with her, and also what they
do; may they become powerless,
and may Artemis become powerless; and Pha-
idron and thus also Hermaion and Artemis, Phaidr-
on, of these (I bind) the activity; I bind
the tongue of them;
I bind in the same way
and the workshop - - -
this; Artemis, Pygmas, - - -
and I bind Phaidron, the workshop
- - -, the child of Theodote,
- - -, Artemis, - - -
- - -, Phaidron - - -,
- - - Hermaion and Phaidron - - -
- - -
A
Ich binde hinab Anacharsis, ihn selbst
und die Arbeit; ich binde hinab
Artemis; ich binde hinab Pygmas
den Herren der Artemis; ich binde
hinab Hymnis, Eunoïs, den Kneipenwirt Rhodion,
ich binde hinab Drosos, den Sklaven von ihm,
und die Werkstatt, in der Phaidron
arbeitet; ich binde hinab Rho-
dion, den Kneipenwirt;
ich binde hinab die Kneipenwirtschaft;
ich binde hinab die Werkstatt,
- - - Werkstatt.
B
Ich binde hinab Artemis - - -
und die mit ihr, ebenso das, was sie
machen; dass sie kraftlos werden,
und Artemis kraftlos wird; und Pha-
idron ebenso wie Hermaion und Artemis, Phaidr-
on, von diesen die Arbeit; ich binde
hinab von diesen die Zunge;
ich binde hinab benso wie Theodote
auch die Werkstatt - - -
hier; Artemis, Pygmas, - - -
und ich binde hinab Phaidron, die Werkstatt
- - -, das Kind der Theodote,
- - -, Artemis, - - -
- - -, Phaidron - - -,
- - - Hermaion und Phaidron - - -
- - -