A
Ἀνδροκλείδη καταδῶ καὶ τὴν γλῶταν τὴν κακὴν καὶ τὸν θυμὸν τὸν κακὸν καὶ τὴν ψυχὴν τὴν
κακήν.
Διονύσιον καταδῶ καὶ τὴν γλῶταν τὴν κακὴν καὶ τὸν θυμὸν τὸν κακὸν καὶ τὴν ψυχὴν τὴν κακὴ|ν
καὶ τὸ{ν} ἐργαστήριον καταδῶ καὶ τοὺς παῖδας.
B
Ἀφροδι{α}σία κατα(δῶ) τὴ Δ̣ωρο̣μένου καὶ τὸ ἐργατήριομ καὶ τὰς παιδκας, Δημέαν̣ ημδεταινου καταδῶ, Μίκαν ‒ ‒
καταδῶ Τρύφ[ω]να πρὸς Θεόν, αὐτὸμ καὶ ἔργα κ̣α ἔπεα. ←
A
Ἀνδροκλείδη καταδῶ καὶ τὴν γλῶταν τὴν κακὴν καὶ τὸν θυμὸν τὸν κακὸν καὶ τὴν ψυχὴν τὴν κακήν. Διονύσιον καταδῶ καὶ τὴν γλῶταν τὴν κακὴν καὶ τὸν θυμὸν τὸν κακὸν καὶ τὴν ψυχὴν τὴν κακὴν καὶ τὸν ἐργαστήριον καταδῶ καὶ τοὺς παῖδας.
B
Ἀφροδιασίαν καταδῶ τὴν Δωρομένου καὶ τὸ ἐργαστήριομ καὶ τὰς παιδίσκας, Δημέαν ημδεταινου καταδῶ, Μίκαν ‒ ‒ καταδῶ Τρύφωνα πρὸς Θεόν, αὐτὸμ καὶ ἔργα καὶ ἔπεα.
Side A
I bind Androkleides, (his) evil tongue and evil temper and evil
spirit.
I bind Dionysios, and (his) evil tongue and evil temper and evil spirit
and I bind the workshop and the children.
Side B
I bind Aphrodisia of Doromenes and the workshop and the girls; Demeas of Demainetos, I bind him down; Mika - -;
I bind Tryphon to the God, him himself and deeds and words.
A
Androkleides binde ich hinab, die böse Zunge und den bösen Geist und die böse
Seele.
Dionysios binde ich hinab, die böse Zunge und den bösen Geist und die böse Seele
und die Werkstatt binde ich hinab und die Kinder.
B
Aphrodisia T.d. Doromenes binde ich hinab, und die Werkstatt und die Mädchen; Demeas S.d. Demainetos
binde ich hinab; Mikan- -;
ich binde ich hinab Tryphon zum Gott, ihn selbst und Werke und Worte.