[Ἑκ]ά̣τη χθονία, Ἄρτεμι χθονία, Ἑρμῆ χθ̣όνιε,
ἐπιφθόνησον Φαναγόραι καὶ Δημητρίωι
καὶ τῶι καπηλείωι καὶ χρήμασι καὶ κτήμασι.
Δήσω τόγ γ’ ἐμὸν ἐχθρὸν Δημήτριον καὶ Φανα-
γ̣όραν ἐν αἵματι καὶ κονίαισιν̣
σὺμ πᾶσιμ φθιμένοις. O(ὐ)δέ σε λύσε(ι) πρώτη πεν-
[θ]ετηρίς. Τοιο(ύ)τωι σ’ ἐγὼ δήσω δεσμῶι,
[ὦ Δ]ημήτριιε, ὥσπερ κρατερώτατόν
[ἐστ]ι̣̣ν, γλώττει\δὲ/ κυνωτὸν ἐπεγκρο(ύ)σω̣.
Hekate Chthonia, Artemis Chthonia, Hermes Chthonios: envy Phanagora and Demetrios, and their shop and their property and their possessions. I bind my enemy Demetrios, and Phanagora, in blood and ashes, with all the dead! Nor will the next four- year cycle release you. I bind you in such a
bind, Demetrios, as strongly as possible, and upon [your] tongue a kynoton I strike in.