Side A, Col. I
κατορύσσω Νευμήνιον
καὶ Δήμαρχον καὶ Χαρίξενον
καὶ Μοιρικῶντα καὶ Νευμήνιον
τὸν κυβερνήτην κ[αὶ] Ἀρίσταρχον
παρ’ Ἑρμᾶν (χ)θόνιον καὶ Ἑκάτα[ν]
χθονία[ν]
καὶ παρὰ Πλούτωνα χθόνιον
καὶ παρὰ Λευκ(ο)θέαν χθονίαν
καὶ παρὰ Φερσεφόναν χθονίαν
καὶ παρὰ Ἀρτέμιδα στροφαίαν
Side A, Col. II
καὶ παρὰ Δήμη-
τρα χθονίαν καὶ
παρ’ ἥρωας χθονίους
τούτων μηδεὶ[ς] θεῶν
λύσιν ποιήσαιτο μη-
δὲ δαίμονας
τούτων μήτε μαιήτας
παραιτήσαιτο
μηδὲ μηρία τιθ(έ)ντες
Side A, Col. III
Text destroyed
Side B, Col. I
κατορύσ(σ)ω Ξενομένην
καὶ τὰ ἔργα Ξενομένους
καὶ παίδων τῶν Ξενομένους
περὶ Ἑρμᾶν (χ)θόνιον καὶ παρ’ Ἑρ-
μᾶν (χ)θόνιον καὶ παρὰ Πλουτοδό-
ταν χθόνιον καὶ παρὰ Πραξιδί-
καν χθονίαν καὶ πα(ρὰ) Φερσεφόναν
χθονίαν· τούτων μὴ λύσιν γενέσθαι
Ξενομένῃ μὴ αὐτῷ μὴ τέκνοις μὴ
γυναικί.
Side B, Col. II
[— — — — —]
[— — — — —]
[— — — — —]
παρὰ ἥρωας
χθονίους καὶ παρὰ
Δήμητρα χθονίαν
[— — — — — —]
Side B, Col. III
Text destroyed
Side A, Col. I
κατορύσσω Νευμήνιον καὶ Δήμαρχον καὶ Χαρίξενον καὶ Μοιρικῶντα καὶ Νευμήνιον τὸν κυβερνήτην καὶ Ἀρίσταρχον παρ’ Ἑρμᾶν χθόνιον καὶ Ἑκάταν χθονίαν καὶ παρὰ Πλούτωνα χθόνιον καὶ παρὰ Λευκοθέαν χθονίαν καὶ παρὰ Φερσεφόναν χθονίαν καὶ παρὰ Ἀρτέμιδα στροφαίαν
Side A, Col. II
καὶ παρὰ Δήμητρα χθονίαν καὶ παρ’ ἥρωας χθονίους τούτων μηδεὶς θεῶν λύσιν ποιήσαιτο μηδὲ δαίμονας τούτων μήτε μαιήτας παραιτήσαιτο μηδὲ μηρία τιθέντες
Side A, Col. III
Text destroyed
Side B, Col. I
κατορύσσω Ξενομένην καὶ τὰ ἔργα Ξενομένους καὶ παίδων τῶν Ξενομένους περὶ Ἑρμᾶν χθόνιον καὶ παρ’ Ἑρμᾶν χθόνιον καὶ παρὰ Πλουτοδόταν χθόνιον καὶ παρὰ Πραξιδίκαν χθονίαν καὶ παρὰ Φερσεφόναν χθονίαν τούτων μὴ λύσιν γενέσθαι Ξενομένῃ μὴ αὐτῷ μὴ τέκνοις μὴ γυναικί.
Side B, Col. II
παρὰ ἥρωας χθονίους καὶ παρὰ Δήμητρα χθονίαν
Side B, Col. III
Text destroyed
Side A, Col. I
I utterly bury Neumenios, and Demarchos, and
Charixenos, and Moirikon, and Neumenios the
helmsman, and Aristarchos in the presence of Hermes
Chthonios and Hekate Chthonia, and in the presence
of Pluto Chthonios and Leukothea Chthonia, and
in the presence of Persephone Chthonia, and in the
presence of Artemis Strophaia.
Side A, Col. II
Also in the presence of Demeter
Chthonia and the Chthonic
Heroes: May none of these gods
release (this curse), nor the
daimones, not even if Maietas asks
this as a favor, nor if they set up
(offerings of ) thigh bones!
Side B, Col. I
I utterly bury Xenomenes, and the
works of Xenomenes, and the
slaves of Xenomenes, near Hermes
Chthonios, and in the presence of
Hermes Chthonios, and in the
presence of Ploutodotos Chthonios,
in the presence of Praxidika Chthonia,
and in the presence of Persephone
Chthonia. From these gods let there be
no release for Xenomenes, not for him,
nor for his children, nor for his wife.
Side B, Col. II
. . . in the presence of the
Chthonic
Heroes and Demeter
Chthonia . . .