Text ID: 2750, Feature ID: 18151, Curse Tablet ID: 1870, 9000, Curbera (2024) - Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores

 Texts: id 49495
txt_id
2750
text

fr. a A
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΑΛ̣Λ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[‒ ‒ ‒ ‒πό]λ̣ε̣μο[ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒α Λεώθ̣[εμιν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒να ἐκ Κερ[αμέων ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ Κτησ̣[ι‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ποδα̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ς Διαγο[ρ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
[‒ ‒ ‒ Ε]ὐβολί[δην ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒να̣ ἐκ Κ[εραμέων ‒ ‒ ‒]
[‒ ‒ Τλη]ν̣πόλεμο[ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
[‒ ‒ Εὔθο]ινον̣ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒το ἐκ Κερ[αμέων ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒π‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


fr. a B
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Μενο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν, Κλε‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Μενε‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒είδην, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒πωνα̣, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒σ̣ικλῆν, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[‒ ‒ ‒ Εὔθ]οινον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
[‒ ‒ Καλ]λ̣ικλ̣ῆ[ν, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
[‒ ‒ γλώσ]σας π[άντων ‒ ‒]
[‒ καταδ]έ̣ω Ἀσκ[λ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἅπα[ντας ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἅ̣π̣α̣[ντας ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


fr. b A
‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ΑΙ‒ ‒
‒ ‒ΟΙ‒ ‒
‒ ‒Ο‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒


fr. b B
‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒Ε̣‒ ‒ ‒
‒ ‒Λ̣‒ ‒ ‒
‒ ‒ΚΑ‒ ‒
‒ ‒𝈺‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒

searchable text

fr. a A
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΑΛΛ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒πόλεμον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒α Λεώθεμιν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒να ἐκ Κεραμέων ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Κτησι‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ποδα‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ς Διαγορ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Εὐβολίδην ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒να ἐκ Κεραμέων ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Τληνπόλεμον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Εὔθοινον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒το ἐκ Κεραμέων ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒π‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


fr. a B
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Μενο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν, Κλε‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Μενε‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒είδην, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒πωνα, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒σικλῆν, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Εὔθοινον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Καλλικλῆν, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γλώσσας πάντων ‒ ‒ ‒ καταδέω Ἀσκλ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἅπαντας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἅπαντας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


fr. b A
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΑΙ‒ ‒ ‒ ‒ΟΙ‒ ‒ ‒ ‒Ο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


fr. b B
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ε‒ ‒ ‒ ‒ ‒Λ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΚΑ‒ ‒ ‒ ‒𝈺‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒

translation

fr. a A
- - -all- - -
- -polemos - - -
- -a, Leothemis - - -
- -n from Kerameis - - -
- - - Ktesi- - -
- - Hippodamas (?) - - -
- -s Diagor- - -
- - - Euboulides - - -
- -n from Kerameis - - -
- - -, Tlenpolemos - - -
- - -, Euthoinos - - -
- - -of - -tos from Kerameis - - -
- - -


fr. a B
- - - Meno- -
- -n, Kle- - -
- - - Mene - - -
- -eides - - -
- -pon - - -
- -sikles - - -
- - - Euthoinos - - -
- - - Kallikles - - -
- - - the tongues of all - - -
- - - I bind down Askl- - -
- - - all - - -
- - - all - - -
- - -


fr. b

[too fragmented]



fr. a A
- - -all- - -
- -polemos - - -
- -a, Leothemis - - -
- -n aus (dem Demos) Kerameis - - -
- - - Ktesi- - -
- -Hip]poda[mas (?) - - -
- -s Diagor- - -
- - - Euboulides - - -
- -n aus (dem Demos) Kerameis - - -
- - -, Tlenpolemos - - -
- - -, Euthoinos - - -
- - - S.d. - -tos aus (dem Demos) Kerameis - - -
- - -


fr. a B
- - - Meno- -
- -n, Kle- - -
- - - Mene - - -
- -eides - - -
- -pon - - -
- -sikles - - -
- - - Euthoinos - - -
- - - Kallikles - - -
- - - die Zungen aller - - -
- - - ich binde hinab Askl- - -
- - - alle - - -
- - - alle - - -
- - -


fr. b

[zu fragmentarisch]


 
more...