text
[- - - - - - - - - - - - - - -]Ν̣[- - - - - - - - - - - - - - - - - -]
[- - - - - - - - - - - - - - -]ΙΟ[- - - - - - - - - - - - - - - - - -]
[- - - - - - δ]ῇς ε̣ ἰ̣ ςτὸν ζοφώδη σ[ου ἀέρα- - - - - - -]
[- - - - - - - - καταψ]ύξῃς κα[ὶ ἀπολέσῃς- - - - - - - -]
5 - - - - - - - - - - - - - - -ΣΑ- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - -ΕΤΟ- -ΑΝ̣- - -ΑΝΑΗ- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ΣΜΗΑΣΣΑΙ- - - - - - - -
κατα[- - - - - - - - - - - -]ΜΙΝ[- - - - δῇς ἰς τὸν τῆς λή]-
θ̣ης ἀφώτιστον αἰῶνα̣ [καὶ καταψύξῃς - - - - - - - -]
10 [- - - - - - - -]ς
[- - - - - - ἀσχ]η̣μονήσῃ καὶ [- - - -]ΗΣΣΘ[- - - - - - -]
[παρ]αλ[υ]θῇ καὶ ἀπ̣ν̣ω̣ήσῃ καὶ [- - - - - - - - - - - -]
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Μορζου]-
νη Αλχεινη Περθαρων αιαια, [παραδίδωμί σοι Μιλ]-
15 [τι]άδ[ην τὸν σαλπισστὴν τὸν Λαδικέα - - - - - - -]
[- - - - - - - -]ΡΩΣΣΙΣ. Η[- - - - - - - - - - - - - - - - - - -]
[- - -] κραταιὲ Τυφῶν Κ[ο]χ̣λ[οι] [Τοντονο Σηθ]
[Σαβαωθ Ε]α Αναξ̣ Aπομψ Φριουρι[νξ - - - - -]
[- -]ΚΟ̣ΦΑ . [Kο]λ[χ]ο[ι Χ]ηλωψ· [κατα]ψυγή[τω]
20 [Μιλτιάδ]ης ὁ σαλπ[ιστὴς ὁ Λα]δ̣ικ[εύς- -]τω
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -]Α̣Ι.ΩΝΑΣ[- -]το
[- - - ναί, κραταιὲ Τυφῶν Ιαω Ιακουβια Ιω Ερβηθ]
[Βολχ]ο[σ]ηθ Παταθναξ Α̣πω̣μψ Σ[εσερρω, ψυ]-
[γήτω] Μιλτιάδης ὁ σαλπισστὴς ὁ Λαδικε[ύς]
25 [- - - - καὶ ἡ] τέχ̣νη αὐ[τοῦ καὶ] τὰ [- - - - - - -]
[- - -]ναι[- - -] καὶ κατακλίθοιτο, ψυχέ〈σ〉τω̣ ῥείγε[ι]
καὶ πυρετῷ καὶ ψυχέσστω Μιλτιάδου τοῦ [σ]-
[α]λπισστοῦ τοῦ Λαδικέο̣ς̣ τὸ ὄνομα, ἡ ψυχή, [ἡ]
[ὁρ]γ̣[ή], ἡ ἰσσχύς, οἱ τόνοι, τὰ σαλπίσσματα, τὰ
30 [- -]ματα, ἡ μακροτονία· γενέσστω α-
[- - - -]ν ψυχρός, νωθρός, ἀδρανής, α-
32 –37 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
18–19 one would expect ἐπὶ ἀφανίσει καὶ ψύξει Μιλτιάδου, but there is no space for it ‖ 20 ψυχέ]τω or ψυγή]τω ‖ 26 ψυχέτω̣ tab. ‖ 30 [ἀκροά]ματα or [ὁρά]ματα
translation
- - - bind into your lightless domain, and chill and destroy (. . .). Bind
into the lightless domain of oblivion (10) (. . .) so that he embarrasses
himself and (. . .) and gets paralyzed and lacks breath (. . .) MORZOUNE
ALCHEINE PEPERTHARON AIAIAIA, I hand over to you Miltiades
the trumpeter from Laodikea [. . .] mighty Typhon KOLCHOI TONTONO
SETH SABAOTH EA ANAX APOMPS PHRIOURINX (. . .)
KOLCHOI CHELOPS, (20) let Miltiades the trumpeter from Laodikea
be chilled (. . .) mighty Typhon, IAO IAKOUBIA IO ERBETH BOLCHOSETH
PATATHNAX IO APOMPS SESERRO, let Miltiades
the trumpeter from Laodikea be chilled (. . .) and his art and (. . .) let
him fall ill and get chilled with shivering and fever. And let be chilled the
name, the soul, the strength, the tones, the trumpet concerts (. . .), (30)
the endurance of Miltiades the trumpeter from Laodikea; let him become
cold, sluggish, impotent (. . .)