commentary
Jordan glaubt nicht, dass Philostratas Bezeichnung ἰερωσύνη (Z. 10) wörtlich zu nehmen sei. Philostrata sei also keine Priesterin gewesen und jener Ausdruck soll ein fiktiven Lästerlichkeitsvorwurf sein.
Ausserdem liest Jordan die Zeitformel ἤδη ἤδη ταχὺ ταχύ, aber er teilt keine Zeilenangabe oder sonstige Stelle auf der Tafel mit, wo sich diese Worte befinden sollen. (S.C.)