Text ID: 1506, Feature ID:8684, Curse ID: 1182, CIJP

 Texts: id 47521
txt_id
1506
text
Θωυθ χηαταλλαχουω (ZZ) υλη+ν+++αρχενχ++++νααπεμνωθ (ZZ), ἐπικαλοῦμέ σε, κάτ[ο]χε κόσμου, ηρομεσαλχβη++[.]σαστομ+ματουυζα,
ὁ συνδήσας τὸ τετράπουν τοῦ Φαραώ, κατάσχες, σύνδησον, συνπόδισον Ἀσκλῆπιν ὃν ἔτεκεν Φάδιλλα καὶ Φῶτιν ὃν ἔτεκεν Θεοδώρα καὶ Θε[ο]δόσιν ὃν ἔτεκεν Ἐπανακία. δῆσον [α]ὐτούς, κα[τά]δησον, ἵνα
μὴ δυνηθ[ῶσιν ..]+ειν, ἀλλὰ ὦσιν συνδεδημένοι κατὰ πάντα λόγον καὶ πρᾶγμα, περχαραχανωθ αριωμεω++να++++++++πηγα++++++++++++++++κ+π+++α καιη+ν+αρβυωω++++τη+++
[.]+ι++++τ+να++ω+ν+++++τ+ιν++νεση+++νψωιε++ξιρ+ν+ν+ξωιξα αρχανχιω μορτα αμινωρα ανωρεωρα+++++++++[..]++[19 letters]ορια+++[..]+εξ+++κ
[.]+α++++ωαν+++++ξ+++++++ουπιηιωθαψ αωθωθαθαθωθα νυχθυ+++ισισι χωραθ κα[.]+++++++υπ++++αω++++[.]α+[12 letters]++υθα+++[..]+λενε
[..]++αθωρου ιηι++αλεωπτανυ+++++[3 letters]+++ενθαυθαον τα++μδυναι[.]+λιοαον πουπο++απ+ν++μεξαλθονεξο[.]+οπ++++++++α++++++++++++++π+[8 letters]++++++[..]+ρ++νκ++++++++νεμ.
[δ]ήσατε Ἀσκλ[ῆ]πιν [ὃν] ἔτεκεν Φάδιλλα καὶ Φῶτιν ἀπὸ ὑπατικῶν ὃν ἔτεκεν Θεοδώρα καὶ Θεοδόσις ὃν ἔτεκεν Ἐπανακία διὰ τὴν ὑμῶν δύναμιν, κύριοι ++[3 letters]οι κ+++++[3 letters]+++++[4 letters]+
++τορα τω++ε+++αθ++αμ[..]++++ωραρα τα+++σω+ιμοραθωμαριαω μενχουχ ιθ+++ε[.]ευ+++μωρα++++ ιθυ σισιε[.]++++++ανχωχοανχουχ +++++ων++++
+++ασα σισιρω++αω++++++++++ Χνουπ Αβρασαξ κηχι, κύριοι ἅγιοι ἄνγελοι καὶ θε̑οι χαρακτῆρες, κατάσχετε, συνδήσατε, συνποδίσατε τὰς ἁρμογὰς κ(αὶ) γάμους τῶν +[.]μα+ων
αὐτῶν, καὶ καταψύξατε καὶ ἐνποδίσατε αὐτοὺς, καὶ ὦσιν ἐσκοτισμένοι, ἀνόητοι, ἄφρονες, ἄλαλοι, παράφρονες, μεμισημένοι, ++++αμοι, μὴ ἀκουόμενοι παρὰ πάντων δούλων, μισού
μενοι [π]αρὰ πάντων π+ρ++++++μένων κ(αὶ) παρὰ γυνεκῶν, χηρῶν, παρθέν[ω]ν, παιδίων ἁπα[σ]ῶν. δῆσον, πόδισον Ἀσκλῆπ[ι]ν [ὃν ἔ]τεκεν Φάδιλλα κ(αὶ) Φῶτις ὃν ἔτεκεν Θεοδώρα καὶ
Θεοδόσιν ὃν ἔτεκεν Ἐπανακία ἀπὸ τῆς σήμερον ἡμέρας καὶ ὥρας εἰς ἐνιαυτοὺς δέκα καὶ πέντε. καὶ μὴ πώποτε λύσιν ἔχωσιν, ἀλλὰ ἀεὶ συνδέσμους καὶ ἐπῳδὰ[ς] καὶ λύπας καὶ βλάβας.
searchable text
Θωυθ χηαταλλαχουω υλη+ν+++αρχενχ++++νααπεμνωθ, ἐπικαλοῦμέ ϲε, κάτοχε κόϲμου, ηρομεϲαλχβη++.ϲαϲτομ+ματουυζα, ὁ ϲυνδήϲαϲ τὸ τετράπουν τοῦ Φαραώ, κατάϲχεϲ, ϲύνδηϲον, ϲυνπόδιϲον Ἀϲκλῆπιν ὃν ἔτεκεν Φάδιλλα καὶ Φῶτιν ὃν ἔτεκεν Θεοδώρα καὶ Θεοδόϲιν ὃν ἔτεκεν Ἐπανακία. δῆϲον αὐτούϲ, κατάδηϲον, ἵνα μὴ δυνηθῶϲιν ..+ειν, ἀλλὰ ὦϲιν ϲυνδεδημένοι κατὰ πάντα λόγον καὶ πρᾶγμα, περχαραχανωθ αριωμεω++να++++++++πηγα++++++++++++++++κ+π+++α καιη+ν+αρβυωω++++τη+++ .+ι++++τ+να++ω+ν+++++τ+ιν++νεϲη+++νψωιε++ξιρ+ν+ν+ξωιξα αρχανχιω μορτα αμινωρα ανωρεωρα+++++++++..++19 lettersορια+++..+εξ+++κ .+α++++ωαν+++++ξ+++++++ουπιηιωθαψ αωθωθαθαθωθα νυχθυ+++ιϲιϲι χωραθ κα.+++++++υπ++++αω++++.α+12 letters++υθα+++..+λενε ..++αθωρου ιηι++αλεωπτανυ+++++3 letters+++ενθαυθαον τα++μδυναι.+λιοαον πουπο++απ+ν++μεξαλθονεξο.+οπ++++++++α++++++++++++++π+8 letters++++++..+ρ++νκ++++++++νεμ. δήϲατε Ἀϲκλῆπιν ὃν ἔτεκεν Φάδιλλα καὶ Φῶτιν ἀπὸ ὑπατικῶν ὃν ἔτεκεν Θεοδώρα καὶ Θεοδόϲιϲ ὃν ἔτεκεν Ἐπανακία διὰ τὴν ὑμῶν δύναμιν, κύριοι ++3 lettersοι κ+++++3 letters+++++4 letters+ ++τορα τω++ε+++αθ++αμ..++++ωραρα τα+++ϲω+ιμοραθωμαριαω μενχουχ ιθ+++ε.ευ+++μωρα++++ ιθυ ϲιϲιε.++++++ανχωχοανχουχ +++++ων++++ +++αϲα ϲιϲιρω++αω++++++++++ Χνουπ Αβραϲαξ κηχι, κύριοι ἅγιοι ἄνγελοι καὶ θεοι χαρακτῆρεϲ, κατάϲχετε, ϲυνδήϲατε, ϲυνποδίϲατε τὰϲ ἁρμογὰϲ καὶ γάμουϲ τῶν +.μα+ων αὐτῶν, καὶ καταψύξατε καὶ ἐνποδίϲατε αὐτοὺϲ, καὶ ὦϲιν ἐϲκοτιϲμένοι, ἀνόητοι, ἄφρονεϲ, ἄλαλοι, παράφρονεϲ, μεμιϲημένοι, ++++αμοι, μὴ ἀκουόμενοι παρὰ πάντων δούλων, μιϲού μενοι παρὰ πάντων π+ρ++++++μένων καὶ παρὰ γυνεκῶν, χηρῶν, παρθένων, παιδίων ἁπαϲῶν. δῆϲον, πόδιϲον Ἀϲκλῆπιν ὃν ἔτεκεν Φάδιλλα καὶ Φῶτιϲ ὃν ἔτεκεν Θεοδώρα καὶ Θεοδόϲιν ὃν ἔτεκεν Ἐπανακία ἀπὸ τῆϲ ϲήμερον ἡμέραϲ καὶ ὥραϲ εἰϲ ἐνιαυτοὺϲ δέκα καὶ πέντε. καὶ μὴ πώποτε λύϲιν ἔχωϲιν, ἀλλὰ ἀεὶ ϲυνδέϲμουϲ καὶ ἐπῳδὰϲ καὶ λύπαϲ καὶ βλάβαϲ.
translation
Thôuth chêatallachouô (mag. signs) ylê ... archench ... naapemnôth (mag. signs),
I call upon you, restrainer of the universe, êromesalchbê ... sastom ... matouuza,
you who bound the quadruped of Pharaoh, hold down, constrain, hinder Asclepius
whom Fadilla bore and Photius whom Theodora bore and Theodosius whom Epa-
nacia bore. Bind them, constrain (them), so that they are not able to speak (?), but
may they be constrained in their every word and deed, percharachanôth ariômeô
... Pyripêganyx(?) ... akaiê ... arbyôô ... nesê ... nchôie ... xôixa archanchiô morta
aminôra anôreôra ... oria ... oupiêiôthaps aôthôthathathôtha nychthy ... isisi
chôrath ... lene ... athôrou iêi ... aleôptany ... entauthaon ... dynai ... lioaon poupo
... mexalthonexo ... nem. Bind Asclepius whom Fadilla bore and Photius, the con-
sularis, whom Theodora bore and Theodosius whom Epanacia bore, by your power,
lord angels (?) ... tora ... ôrara ... imorathômariaô menchouch ... môra ... ithy ...
sisie ... anchôchoanchouch ... sisisrô ... Chnoup Abrasax kêchi, lord holy angels
and divine (?) magical signs, hold down, constrain, hinder the unions and mar-
riages of their bodies (?), and freeze and hinder them, and may they be stupefied,
without speech, without mind, without thought, deranged, hated, ..., not listened
to by all slaves, hated by all who approach them (?) and by all women, widows,
maidens and girls. Bind, hinder Asclepius whom Fadilla bore and Photius whom
Theodora bore and Theodosius whom Epanacia bore, from this present day and
hour for fifteen years. And may they never get release (from this curse), but always
(be subject to) binding-spells and incantations and grief and injury.
 
more...