text
[(Zeilen 1-14 nicht gelesen) (recto)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- - - καὶ]
τοῦ Πέτρου, ὃ̣ν̣ ἔ̣τεκεν μ̣ή̣τηρ [ . . . ] . . . . . . . . . . . . . [ ]
τῆς ζοῆς αὐτῶν, ἤ̣δη ἤ̣δ̣[η . . . . . ] . [ . . ] . [ ]
. . ακαιει̣σχ̣ . . [ . ] . [ . ] . . [ . ] . τ̣[ ]
[ . ] . . . . . . . [ . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . ] . . . . [ ]
. . μ̣α̣[ . . ] . [ . . . ] . [ . . . ] . [ . . . . . . . . . . ] . . . . . [ τὴν]
δ̣ι̣άνοιαν, τὸν λογισμ̣[ὸν . . . . . . . . ] . . [ . ] . . [ ]
[ . ]α̣σίου τοῦ κόμητος, [ὃν ἔτε]κ̣εν μ̣ή̣τηρ Θεοδ̣ . -
[ . . ], κ̣α̣ὶ̣ Ἀ̣πο̣λλω̣ν̣ε̣ί̣δο̣υ̣, [ὃν ἔτεκεν μή]τηρ̣ Μ̣ί̣μ̣μυλλα̣,
[καὶ Ἰω]άννου, ὃν ἔτεκεν μή[τηρ . ] . . . . ε̣ . . . . . . . μ . .
. . . . [ . ] . . . . . . . . . . . . ο̣υ, [ὃ]ν̣ ἔτ̣ε̣κ̣ε̣[ν] μ̣ή̣τηρ̣ . . . α̣, κ̣[αὶ]
Π̣έτρου, ὃν ἔτεκεν μήτ̣[ηρ Ματ]ρ̣ώ̣να̣, [ἀπο τῆ]ς̣ σ̣ή̣μ̣[ερον]
ἡ̣μ̣έρα̣ς κα̣ὶ̣ τ̣[αύ]τ̣η̣ς̣ ὥ̣ρ̣α̣ς, ἤδη ἤδ[η, τα]χ̣ὺ̣ τ̣α̣χ̣ύ. αντ̣[ ]
. . υ̣
Ιαω Σαβα[ωθ . . . . . . . . ]ια̣[ . . . . . ] (oben links) (verso)
[ . . . . . ]βα . . .
[ . . . . . . ] . . [ . . . . . . ] (unten rechts)
βε . . εω̣[ . . ]ωρεου[ . . . . ] . σπ . . π̣υ
searchable text
- - - καὶ τοῦ Πέτρου, ὃν ἔτεκεν μήτηρ . . . . . . . . . . . . . . . . τῆϲ ζοῆϲ αὐτῶν, ἤδη ἤδη . . . . . . . . . . . ακαιειϲχ . . . . . . . . . τ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . μα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . τὴν διάνοιαν, τὸν λογιϲμὸν . . . . . . . . . . . . . . αϲίου τοῦ κόμητοϲ, ὃν ἔτεκεν μήτηρ Θεοδ . . . , καὶ Ἀπολλωνείδου, ὃν ἔτεκεν μήτηρ Μίμμυλλα, καὶ Ἰωάννου, ὃν ἔτεκεν μήτηρ . . . . . ε . . . . . . . μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ου, ὃν ἔτεκεν μήτηρ . . . α, καὶ Πέτρου, ὃν ἔτεκεν μήτηρ Ματρώνα, ἀπο τῆϲ ϲήμερον ἡμέραϲ καὶ ταύτηϲ ὥραϲ, ἤδη ἤδη, ταχὺ ταχύ. αντ . . υ Ιαω Σαβαωθ . . . . . . . . ια . . . . . . . . . . βα . . . . . . . . . . . . . . . . . βε . . εω . . ωρεου . . . . . ϲπ . . πυ
translation
[ - - - and] of Petros, whom the mother [NN] bore, [for the whole time] of their life, now, now, - - - and
mighty magical signs (?) - - - [e.g., bind] the mind, the reasoning power - - - of [ ]asios, the comes, whom
the mother Theod[ ] bore, and of Apollonides, [whom] the mother Mimulla [bore], and of Ioannes, whom
the mother [NN] bore, [and of NN, the (word for profession),] whom the mother NN bore, and of Petros,
whom the mother [Mat]rona bore, from the present day and this hour, now now, quickly quickly.