text
Αβρασαρξ, παρατίθεμαί
σοι Ἄδιεκτον, ὃν ἔτεκεν
Κουπεῖτα, ἵνα ὅσον χρόνον
ᾧδε κεῖται μηδὲν πράσσοι
ἀλλὰ ὡ̣ς σὺ νεκρὸς εἶ, οὕτως κἀκῖ-
νος μετὰ σοῦ, εἰς ὁπόσον χρόνον, ζῇ.
searchable text
Αβραϲαρξ, παρατίθεμαί ϲοι Ἄδιεκτον, ὃν ἔτεκεν Κουπεῖτα, ἵνα ὅϲον χρόνον ᾧδε κεῖται μηδὲν πράϲϲοι ἀλλὰ ὡϲ ϲὺ νεκρὸϲ εἶ, οὕτωϲ κἀκῖνοϲ μετὰ ϲοῦ, εἰϲ ὁπόϲον χρόνον, ζῇ.
translation
Abrasarx, ich übergebe dir den Adiektos, den Koupeita gebar, damit er, so lange (die Tafel) hier liegt, nichts tun kann, sondern wie du tot bist, so soll auch jener mit dir leben, für alle Zeit!