text
Τὰν Εὐκλέος το̄͗δειμάντ̣ο̄ RECTO
τ̣ὰν γλ{λ}ο̄͂σαν καταγάφο̄, hο̄ς με̣̄-
δὲ̣ν . . . Με̄́στο̄ρι ο̄͗φελ ε̄́σι·
τὰ̣ν Σιμία το̄͂ Μιϙ̣ύθο̄ γλο̄͂σα-
ν καταγράφο̄, hο̄ς με̄δὲν Με̄́-
σ̣το̄ρι ο̄͗φελε̄́σει· τὰν Πιθάϙο̄ τ-
ο̣̄͂ Λ- - -όο̄ τὰν γλο̄͂σαν κατ-
αγ̣ράφο̄, hο̄ς με̄δὲν Με̄́στο̣̄-
ρι ο̄͗φελε̄́σε̣[ι]· τὰν - - -φ̣ο̄ το̄͂ Ρ̣Λ̣Ι̣Λ̣-
πο̄ τὰν γλ ο̄͂σαν καταγράφ̣ο̣̄,
hο̄ς με̄δὲν Με̄στο̄ρι ο̄͗φε̣λε̣̄́σ̣ε̣ι̣·
Φιλο̄́νδαν τὸν Χ̣οιρίνα κ̣α̣{ιχ}τα̣-
{α̣}γ̣ράφο̄, καὶ .ο. .κλ[έ]α̣, ḥοὶ μ-
[ε̄]δ̣ὲ̣ν̣ Μ̣ ε̣̄́σ̣το̄ρι̣ ο̣̄͗φ̣[ελ ε̄́σ]-
ο̣ν̣[τι]·
Τὰν Με̄́στο̄ρος το̄͂ Ε̣- VERSO
ἰκέλο̄ τὰν γλο̄͂σαν κ̣-
αταγράφο̄· το̄ς OIỊ. .
Εἰκ̣έλο̄ πάντας γλο̄́σ-
ας καταγράφο̄ τὰ γλο̄́-
τ[σ]α̣ς̣, hο̄ς μὲν Με̄́στο̄ρι ο̄̉-
φελε̄́σο̣ντι· κἀρχέστρα-
τον τὸν Αἰσχίνα καταγ-
ράφο̄, ἀντ᾽ ḥο̄̃ν γλο̣̄́σ̣α̣-
ι̣ς Με̣̄́σ̣τ̣ο̣̄ρι ο̣̄̉[φ]ε̣ι̣-
λ[ε̄́]σαν̣.
searchable text
Τὰν Εὐκλέοϲ τοδειμάντο τὰν γλοϲαν καταγράφο, hοϲ μεδὲν . . . Μεϲτορι οφελ εϲει· τὰν Σιμία το Μιϙύθο γλοϲαν καταγράφο, hοϲ μεδὲν Μεϲτορι οφελεϲει· τὰν Πιθάϙο το Λ- - -όο τὰν γλοϲαν καταγράφο, hοϲ μεδὲν Μεϲτορι οφελεϲει· τὰν - - -φο το ΡΛΙΛπο τὰν γλ οϲαν καταγράφο, hοϲ μεδὲν Μεϲτορι οφελεϲει· Φιλονδαν τὸν Χοιρίνα καταγράφο, καὶ .ο. .κλέα, ḥοὶ μεδὲν Μ εϲτορι οφελ εϲοντι· Τὰν Μεϲτοροϲ το Εἰκέλο τὰν γλοϲαν καταγράφο· τοϲ OIỊ. . Εἰκέλο πάνταϲ γλοϲαϲ καταγράφο τὰϲ γλοτϲαϲ, hοϲ μεδὲν Μεϲτορι οφελεϲοντι· κἀρχέϲτρατον τὸν Αἰϲχίνα καταγράφο, ἀντ᾽ ḥον γλοϲαιϲ Μεϲτορι οφειλεϲαν.
translation
Die Zunge des Eukles, des Sohnes des Adeimantos, banne ich (durch das Niederschreiben), daß er dem Mestor in nichts ... zu Nutzen sein wird;
die Zunge des Simias, des Sohnes des Mikythos, banne ich, daß er dem Mestor in nichts zu Nutzen sein wird;
die Zunge des Pithakos, des Sohnes des ... oos, banne ich, daß er dem Mestor in nichts zu Nutzen sein wird;
die Zunge des ...phos, des Sohnes des ...pos, banne ich, daß er dem Mestor in nichts zu Nutzen sein wird;
den Philondas, den Sohn des Choirinas, banne ich auch und den ...kles, daß sie dem Mestor in nichts zu Nutzen sein werden;
die Zunge des Mestor, des Sohnes des Eikelos, banne ich;
die ... des Eikelos banne ich alle mit ihren Zungen, daß sie dem Mestor in nichts zu Nutzen sein werden;
und den Archestratos, den Sohn des Aischinas, banne ich dafür, daß sie dem Mestor zu Nutzen waren.