Text ID: 289, Feature ID: 1717, Curse ID: 182, Lopez Jimeno (1991) - Tabellae

 Texts: id 46439
txt_id
289
text
Δέομαι σο[υ] κά                                                          RECTO
το Ἑρμῆ κάτωχ[ε],                                         
Ἑρμ, σοι καὶ οἵ                                             
πολλοὶ παραιτηταὶ                                         
δὲ ἀνικόνοι Τελκι̑[ν]ε[ς].                                 
Δορεν το πέμπο                                             
παδεί[σκην] ἰκνουμένη [Πρ]ῖμα[ν]                 
ἐροτο̑.                                                           
Παδείσκην καλήν,                                         
δοροῦμαι σοι [δῶρον] καλόν,                       
ὀ̑τα νοετά, τόρακα καλή[ν],                           
Πρεῖμα Ἄλλεια, ἔχον[τ]                                   
α τρείχας καλάς, πρόσο[πο]                         
ν καλόν, μέτοπον καλόν, [ὄ]                         
φρυς καλαί, ὀφθα[λ]μοὶ καλο[ί],                     
δύο ὀ̑πα ῥεῖα, δύο μυκτῆρ[ες], σ                   
ο̑μα, ὀδόντες, ὀ̑τα ῥεῖα,                                 
τράχηλες, ὀ̑μοι ἀκρότερα.                             
Κατορύσο, σείσαο, εὐοῖ.                               
Μνῆμα εἴε τὸ ἐπαφρόδειτον
Ἄλλεια Πρεῖμαμ· τα
ύτης τὴν ἐπειστολην
καὶ τὸ ψομ...γρά[φω].

φθητός.                                                                        VERSO
[Ἐρα]σθοὶ δύο κ
[ήδουσιν] ἕνα καρδείαν
.....φει ὁ Κέρβερος.
[Ἀλλεί]ας Πρεῖμας
[λό]φος καλὸς σο̑μ
[α καλὸν] ἡ μήροι καλοὶ..α
......[κ]νῆμαι καλαὶ ἀκρ
[οτερ]ια καλὰ ἅπαντα
[τ]ὰ ΕΙΛΑΤΗ✳︎ καλὰ. Ἀλ
[λια Πρ]εῖμα παραδείδο
[μι....ν] Ἑρμῆς, ἵνα αὐτὴν
[παραδό]σει τη κυρεί ἀδευ
[κεῖ]....οιε. Ἐροτο̑, Ἑρμῆ κάτε
[καταχθ]όνειε, ἵνα ἀποξέις
[Πρ]ηῖμαν Ἄλλειαν
.....α δορέιο τῆ κυρεί
[α Περσε]φόνη. Κατορύσο εἰς
[Ἅιδην].
searchable text
Δέομαι ϲου κά το Ἑρμῆ κάτωχε, Ἑρμ, ϲοι καὶ οἵ πολλοὶ παραιτηταὶ δὲ ἀνικόνοι Τελκινεϲ. Δορεν το πέμπο παδείϲκην ἰκνουμένη Πρῖμαν ἐροτο. Παδείϲκην καλήν, δοροῦμαι ϲοι δῶρον καλόν, ὀτα νοετά, τόρακα καλήν, Πρεῖμα Ἄλλεια, ἔχοντ α τρείχαϲ καλάϲ, πρόϲοπο ν καλόν, μέτοπον καλόν, ὄ φρυϲ καλαί, ὀφθαλμοὶ καλοί, δύο ὀπα ῥεῖα, δύο μυκτῆρεϲ, ϲ ομα, ὀδόντεϲ, ὀτα ῥεῖα, τράχηλεϲ, ὀμοι ἀκρότερα. Κατορύϲο, ϲείϲαο, εὐοῖ. Μνῆμα εἴε τὸ ἐπαφρόδειτον Ἄλλεια Πρεῖμαμ· τα ύτηϲ τὴν ἐπειϲτολην καὶ τὸ ψομ...γράφω. φθητόϲ. Ἐραϲθοὶ δύο κ ήδουϲιν ἕνα καρδείαν .....φει ὁ Κέρβεροϲ. Ἀλλείαϲ Πρεῖμαϲ λόφοϲ καλὸϲ ϲομ α καλὸν ἡ μήροι καλοὶ..α ......κνῆμαι καλαὶ ἀκρ οτερια καλὰ ἅπαντα τὰ ΕΙΛΑΤΗ✳ καλὰ. Ἀλ λια Πρεῖμα παραδείδο μι....ν Ἑρμῆϲ, ἵνα αὐτὴν παραδόϲει τη κυρεία ἀδευ κεῖ....οιε. Ἐροτο, Ἑρμῆ κάτε καταχθόνειε, ἵνα ἀποξέιϲ Πρηῖμαν Ἄλλειαν .....α δορέιο τῆ κυρεί α Περϲεφόνη. Κατορύϲο εἰϲ Ἅιδην.
translation
A) Te suplico a ti, habitante de los infernos, Hermes que retienes bajo tierra, Hermes, a ti y a los numerosos Telquines, amórficos intercesores. Este regalo te envío, una muchacha adecuada: Prima. Te suplico. Muchacha hermosa, te la regalo como un hermoso presente. Inteligentes orejas, hermoso pecho, Prima Alia, que posee hermosos cabellos, hermoso rostro, hermosa frente, hermosas cejas, hermosos ojos, dos sencillos ojos, las dos fosas nasales, boca, dientes, orejas sencillas, cuello, hombros, extremidades. Entierro, agito, evohé. Tumba sea este hechizo para Alia Prima. Esta carta...escribo.
B) ...muerto. Dos amantes hieren un solo corazón...Cerbero. De Alia Prima el hermoso cuello, hermosa boca, hermosos muslos, hermosas pantorrillas, hermosas extremidades, todo...(?) hermoso. A Alia Prima te entrego, Hermes, para que se la entregues a la implacable Señora. Te suplico, Hermes que retienes bajo tierra, subterráneo, que despellejes a Prima Alia...Se la regalo a la Señora Perséfone. Entierro con destino al Hades.
 
more...