commentary
Zu μάγαρσις vgl. Hesych. μέγαρσις · φθόνος und μεγαίρειν ("Groll gegen jemanden hegen"). Da die magische Konnotation dieser Vokabel unsicher ist, würde ich die primäre und allgemeinere Deutung der Vokabel als "Missgunst" vorziehen. Außerdem steht μάγαρσις auf der gleichen syntaktischen Ebene wie κατεργασία und bezeichnet daher eher eine der gewünschten Schadenswirkungen als den Fluchzauber. (S.C.)