commentary
Die Bezeichnung des Verfluchten als ἔμμολλος (Z. 12), was die Transkription des lateinischen Wortes aemulus ist, führte Audollent zur falschen Identifizierung des Hyperechios mit einem Wagenlenker (agitator) der blauen Faktion. In Wirklichkeit ist aemulus kein Fachbegriff der Zirkusspiele - wie Robert richtig bemerkte - und bedeutet einfach "Konkurrent". Gewiss ist die Erwähnung der blauen Faktion Anlass zu diesem Interpretationsfehler gewesen. Als erster hat Robert auf die mehrfache Okkurrenz der Worte ὀρχηστής/ὀρχεῖσθαι aufmerksam gemacht und daraus die eigentliche Tätigkeit des Verfluchten als Schauspieler/Pantomime gefolgert.
Dies kann bei der Erläuterung des bisher unerklärten Begriffes ῥεμμαχχος (Z. 5) helfen. Das Wort kann nämlich als orthographisch unsichere Zusammensetzung der Stämme von ῥῆμα und μάχεσθαι aufgelöst werden. Das Substantiv ῥημμάχος, "Redner" - bezogen auf den Verfluchten -, wäre also eine alternative Berufsbezeichnung, die eine weitere Dimension der Tätigkeit als Pantomime neben dem Tanz (ὀρχηστής) ausdrückt. (S.C.)